像晴天像雨天(电视剧《难哄》心动曲) Lyrics Translation — 电视剧《难哄》影视原声带·只喜欢你love Moments | Silence Wang
Silence Wang writes and composes ‘像晴天像雨天,’ a song from the drama ‘难哄’ soundtrack. The lyricist, 汪苏泷, pens heartfelt words about love’s unpredictable nature. Together, they create a tune that captures the mix of excitement and uncertainty in falling for someone.
Released: February 14, 2025
像晴天像雨天(电视剧《难哄》心动曲)
Silence Wang • From “电视剧《难哄》影视原声带·只喜欢你Love Moments”
Lyricist
汪苏泷
Composer
Silence Wang, Cui Lu
像晴天像雨天(电视剧《难哄》心动曲) Lyrics Translation Silence Wang | 电视剧《难哄》影视原声带·只喜欢你Love Moments
The lyrics describe a whirlwind of emotions, with lines like ‘I like you so much!’ repeated throughout. The songwriter compares love to natural wonders, such as ‘spring flowers blooming in the heat of summer’ and ‘a dancing butterfly drawn to brilliant colors.’ These vivid images highlight the joy and chaos of newfound affection.
Cuoshou bujiCaught completely off guard,
Yujian ni wo kaishi bian de butai congmingI’ve started losing my edge ever since I met you.
Xintiao jiasu youshihou huxi ye zantingMy heart’s racing, and sometimes my breath just stops.
Shenti wupha kongzhi xiang ni kaojinI can’t even control my body from drifting closer to you.
Bubu weiyingCalculating every step,
Renwu guanxi zouxiang buke kong de juqingour relationship’s heading into an unpredictable plot.
Chuangwai feiguo zhe xuangao lian’ai de qingtingA dragonfly zips by the window, announcing our love.
Xiang ni wo de xinshi bian de toumingJust like you, all my secrets are becoming transparent.
Yiyi guxing jiji yingying cunbu nanjingI was so set in my ways, busy and unable to move an inch.
Manman leiji picou bu wanzheng de xuanlvSlowly gathering pieces of this unfinished melody.
Wo yiguan de xiaoxin yiyiI’ve always been so careful,
Xianzai que xiangyao gaosu nibut now, all I want to do is tell you.
Hao xihuan niI like you so much!
Xiang chuntian de huaduo shengkai zai xiaye liLike spring flowers blooming in the heat of summer,
Xiang weifeng chuiguo yuhou nitu de xiangqilike the breeze carrying the scent of rain-soaked earth,
Xiang mitu de lvren daodale mudidilike a lost traveler finally reaching their destination,
Xiang feiwu hudie bei xuanlan secai xiyinlike a dancing butterfly drawn to brilliant colors.
Xiang liuchuan xujiu shenmi de lian’ai zhouyuLike a mysterious love spell from ages ago,
Xiang xuanxiao de wuho turan bian de anjinglike a noisy afternoon suddenly falling silent,
Xiang yanlei luoru haidi taolile gujilike tears falling into the sea to escape the loneliness.
Ruguo wo neng gei ni duanzan de kaixinIf only I could give you a moment of pure joy.
Bubu weiyingWatching every step,
Renwu guanxi zouxiang buke kong de juqingour connection’s moving toward an uncontrollable climax.
Chuangwai feiguo zhe xuangao lian’ai de qingtingA dragonfly zips by the window, declaring that love is here.
Xiang ni wo de xinshi bian de toumingJust like you, my innermost thoughts are becoming clear.
Cai ni huayu cai ni biaoqing cai ni huanxiI’m guessing your words, your looks, and your happiness,
Cai buchu ni cai buchu women de jiejvbut I can’t figure you out, or where we’ll end up.
Neng buneng zheci bu lengjingCan’t I just lose my cool this once?
Neng buneng dasheng gaosu niCan’t I just tell you out loud?
Hao xihuan niI like you so much!
Xiang chuntian de huaduo shengkai zai xiaye liLike spring flowers blooming in the heat of summer,
Xiang weifeng chuiguo yuhou nitu de xiangqilike the breeze carrying the scent of rain-soaked earth,
Xiang mitu de lvren daodale mudidilike a lost traveler finally reaching their destination,
Xiang feiwu hudie bei xuanlan secai xiyinlike a dancing butterfly drawn to brilliant colors.
Xiang liuchuan xujiu shenmi de lian’ai zhouyuLike a mysterious love spell from ages ago,
Xiang xuanxiao de wuho turan bian de anjinglike a noisy afternoon suddenly falling silent,
Xiang yanlei luoru haidi taolile gujilike tears falling into the sea to escape the loneliness.
Ruguo wo neng gei ni duanzan de kaixinIf only I could give you a moment of pure joy.
Huaduo shengkai xiaye liFlowers blooming in the summer heat,
Yuhou nitu de xiangqithe scent of earth after the rain,