蟹しゃぶふぁんく (Kani Shabu Funk) Lyrics Translation: 形藻土 (Keisoudo) | ずっと真夜中でいいのに。(Zutomayo)

ずっと真夜中でいいのに。 brings their signature sound to ‘蟹しゃぶふぁんく (Kani Shabu Funk)’ from their album ‘形藻土 (Keisoudo)’. Acaね writes lyrics that mix vulnerability with a bold sense of humor, while the band composes a funky, layered tune. The song talks about self-discovery and moving forward, all wrapped in a quirky crab metaphor.

蟹しゃぶふぁんく (Kani Shabu Funk) Lyrics Translation: 形藻土 (Keisoudo) | ずっと真夜中でいいのに。(Zutomayo)
Released: March 25, 2026

蟹しゃぶふぁんく (Kani Shabu Funk)

ずっと真夜中でいいのに。(Zutomayo) • From “形藻土 (Keisoudo)”

Lyricist
Acaね (Acane)
Composer
ずっと真夜中でいいのに。(Zutomayo)

蟹しゃぶふぁんく (Kani Shabu Funk) Lyrics Translation – 形藻土 (Keisoudo) Soundtrack

Acaね describes the struggle of protecting oneself with a hard shell while feeling soft inside. The line, ‘I’m someone who grows sweeter in the icy water,’ highlights resilience in tough times. The lyrics also play with the idea of choices and goals, blending seriousness with a playful tone.

Katai kara de mamottete moEven if I’m protecting myself with a hard shell,
Nakami wa yawara ku furueteirumy insides are soft and trembling.
Tsumetai mizu de amaku nareru watashiI’m someone who grows sweeter in the icy water.
LR erabanakatta michiLooking at the left and right paths I didn’t take,
Mae ga ushiro ni mo nariurushiwhere what’s in front could easily become what’s behind.
Shiya wo hiroge kyou mo arukeyo kurashikkuI’ll broaden my horizons and keep walking today, in my classic style.
Nai kara nedaride kiri ga nainaaThere’s just no end to wanting what I don’t have.
Zonbi ni nareyashinai miraidaIt’s a future where I can’t just turn into a zombie.
Nounai kattingu mi ga hosorunaaCutting through my thoughts, I feel myself wearing thin.
Sekkakunara zubutoku maishindaSince I’m here, I’ll push forward with a bold heart.
Nigeteru wake janai ndaIt’s not like I’m running away.
Sutereo waido ni hirogarouyoLet’s spread out wide, like stereo sound.
Dou yatte susunda tteNo matter how I choose to move forward,
Gouru ga aruthere’s a goal waiting for me.
Oishi sadearimasu you niI hope everything turns out delicious.
Kani shabu fuankuThis is the ‘crab hot-pot’ funk.
Kani ka mmaIs it a real crab, or just a ‘crab stick’ imitation?

蟹しゃぶふぁんく (Kani Shabu Funk) Music Video

The translation of ‘蟹しゃぶふぁんく (Kani Shabu Funk)’ lyrics mixes self-reflection with a quirky funk vibe. Zutomayo delivers a track that’s both thoughtful and full of energy.