Ya Sidi Ensa Lyrics [English Translation] — Mortadha Ftiti | Nassif Zeytoun

Nassif Zeytoun and Mortadha Ftiti join forces in the heartfelt song ‘Ya Sidi Ensa.’ Lesuthu Boitumelo Maria and Mazen Daher write the lyrics and compose the tune, blending emotional depth with a poignant melody.

Ya Sidi Ensa Lyrics [English Translation] — Mortadha Ftiti | Nassif Zeytoun
Released: August 21, 2024

Ya Sidi Ensa

Mortadha Ftiti | Nassif Zeytoun

Lyricist
Lesuthu Boitumelo Maria, Mazen Daher
Composer
Lesuthu Boitumelo Maria, Mazen Daher

Ya Sidi Ensa Lyrics Translation – Mortadha Ftiti | Nassif Zeytoun

The lyrics tell the story of a heartbroken man grappling with loss. Nassif Zeytoun sings, ‘Ever since we parted, my heart has been exhausted,’ capturing the weight of longing and unhealed wounds. The poet mentions tears that fail to extinguish the fire in his heart.

Min lahzat fra’a w albi taebniEver since we parted, my heart has been exhausted.
Byouna w ashwa’a w dam’i ghalbniHer eyes, the longing, and my tears have defeated me.
W bnara el harra’a lish teazzebni lishWhy does this burning fire keep torturing me, why?
Majrouh w min ydawiniI’m wounded, and who is here to heal me?
Ma ghyet oyouni w layli msahherniMy eyes haven’t closed, and the night keeps me awake.
Wallah jenn jnouni w boda qaherniI swear I’ve lost my mind, and her distance is destroying me.
Ya sahbi ya gari layli sar kif nhariOh my friend, my neighbor, my nights have become just like my days.
Dam’i yessil ma tfaliMy tears keep flowing, yet they can’t extinguish,
W elli fi albi narthe raging fire inside my heart.
Ya sidi ensa yalli rah madiOh my friend, forget it, the past is gone.
Qesma w naseeb wal alb fih radiIt’s all fate and destiny, and my heart accepts it.
Irmi warak w kaffi adi adiLeave it all behind you, and keep moving forward normally.
W ghanni ya ayni ya layli ya laylJust sing, oh my eyes, oh my weary nights.
Ya layli layli w layli w ya layliOh my night, my night, oh my endless night.
W ezzal sayer omla qadimaThis sadness is now as worthless as an ancient currency.
Min qal fra’n di chaghla azimaWho said our separation was such a massive tragedy,
W btestahal Oscarthat it deserves an Oscar?
Ensa elli rah w rakkaz chwayyeForget what’s in the past and focus for a moment.
Byekfi ba’a tnekked aleyyeStop dragging down my mood with all this misery.
Chouf lak bdal el wahda fi miyye miyyeLook around, for every girl you lost, there are hundreds more.
Enta btekhtarThe choice is entirely yours.
Ya hazzi sahhebni marra b hayatiOh my luck, be on my side just once in my life.
Ya dunya raddili el aachat gowwatiOh world, give back the joy that once lived inside me.
Hal alb byes’alni wayna eddehkatiThis heart keeps asking me, where did my laughter go?
Wayna wayna waynWhere is it, where, oh where?
Ma ba’at kan dlouiNothing is left of me but my shattered ribs,
Youm albi rah maahever since the day my heart walked away with her.
W echou’ li fi orou’iAnd this intense longing rushing through my veins,
Saken feyyahas taken permanent residence within me.
Ana hayy w dafnouniI’m still alive, yet they’ve buried me alive.
Hsibkom rabbi AllahGod will hold you all accountable for this.
Chkoun aalem b hmoumiWho else truly knows the depth of my sorrows,
W hasses feyyaor feels the unbearable pain inside me?
W tradini w tradiniWill you finally make it up to me?
Yalli feyya mkaffiniBecause the pain I carry is already more than enough.
Ya wayli min hanini sa’ba sniniOh, the agony of this longing has made my years so difficult.
Ya nasiniOh, you who have completely forgotten me.

Ya Sidi Ensa Music Video

The meaning of ‘Ya Sidi Ensa’ is about accepting fate and moving forward. The Arabic lyrics emphasize resilience and the search for lost joy, making it a touching anthem for those overcoming heartbreak.