อยากให้รู้ว่ารักเธอ – Meเนื้อmeหนัง Project Lyrics Meaning (in English) – Season Five
Season Five delivers a heartfelt ballad with ‘อยากให้รู้ว่ารักเธอ’ from the MEเนื้อMEหนัง Project. The wordsmiths, เกียรตินคร ประชากุล and เชษฐา ยารสเอก, pen the lyrics, while the melody is crafted by เกียรตินคร ประชากุล, เชษฐา ยารสเอก, Fongbeer, and ศุภกิจ ฟองธนกิจ. The song tells the story of unspoken love and longing.
อยากให้รู้ว่ารักเธอ – MEเนื้อMEหนัง Project Meaning & Lyrics (Season Five)
The lyrics writer mentions a heart that trembles when near the one they love, even if the feeling isn’t returned. One line stands out: ‘If you knew my heart, would you even understand me?’ This question captures the vulnerability of loving someone who might never see it.
หากพรุ่งนี้ทุกอย่างหมุนไปIf tomorrow everything were to change,
ฉันคนหนึ่งจะยืนตรงที่เก่าI’ll be the one still standing in the same old place.
อยู่เพื่อบอกเธอ คำที่ค้างใจHere to tell you the words I’ve held inside,
ต่อให้มันจะไม่มีวันเป็นจริงเลยก็ตามEven if it’ll never come true at all.
ด้วยเหตุใดก็ตาม เธอไม่เคยรับรู้For some reason, you’ve never realized it.
ใกล้เธอสักเท่าไร ก็เหมือนไกล ไกลห่างกันNo matter how close I get to you, it feels like we’re distant, far apart.
ได้แค่มองหน้าเธอ ทำได้เพียงแค่นั้นI can only look at your face, and that’s all I can do.
หัวใจที่แอบฝัน อยู่ใกล้กัน ยิ่งหวั่นไหวThis heart that secretly dreams, it just trembles more when we’re near.
หากเธอรู้ใจ หากเธอรู้ตัว (รู้ใจ รู้ตัว)If you knew my heart, if you only knew (knew my heart, knew).
เธอจะเข้าใจกันหรือเปล่า (เข้าใจหรือเปล่า)Would you even understand me? (would you understand?).
ก็ไม่รู้เลย แต่ต้องพูดไปI really don’t know, but I have to say it.
และจะมาเพื่อกวนใจคำถามเดียวAnd I’ll just come to bother you with a single question.
แค่อยากรู้รังเกียจกันไหมI just want to know, do you despise me?
ขอให้มันอย่าเป็นแบบนั้นเลยI’m begging for it not to be that way.
อยากได้ยินเสียงคนที่คุ้นเคยI want to hear that familiar voice.
อยากเจอเธอคนเดิมที่เคยได้เจอในเมื่อวานI want to see the same you I saw just yesterday.
หากพรุ่งนี้ทุกอย่างหมุนไปIf tomorrow the whole world changes,
ฉันคนหนึ่งจะยืนตรงที่เก่าI’ll be the one standing right where I’ve always been,
อยู่เพื่อบอกเธอ คำที่ค้างใจWaiting to tell you the words caught in my heart,
ต่อให้มันจะไม่มีวันเป็นจริงเลยก็ตามEven if there’s no chance it’ll ever come true.
อยากให้รู้ว่ารักเธอI want you to know I love you.
อยากให้หันมาหน่อย อยากให้มองหน้ากันI wish you’d turn around, I wish you’d look at me.
ถ้าเธอไม่หวั่นไหวกับสายตาคนอย่างฉันIf you aren’t swayed by the look in my eyes,
ไม่บังคับใจเธอ หากเจอคนที่ฝันI won’t force you if you find the person of your dreams.
หวังเพียงใครคนนั้นจะใกล้เคียงคนอย่างฉันI can only hope that person is a lot like me.
หากเธอรู้ใจ หากเธอรู้ตัว (รู้ใจ รู้ตัว)If you knew my heart, if you only knew (knew my heart, knew).
เธอจะเข้าใจกันหรือเปล่า (เข้าใจหรือเปล่า)Would you even understand me? (would you understand?).
ก็ไม่รู้เลย แต่ต้องพูดไปI really don’t know, but I have to say it.
แต่จะมาเพื่อกวนใจคำถามเดียวBut I’ll come to bother you with just one question.
แค่อยากรู้รังเกียจกันไหมI just want to know, do you despise me?
ขอให้มันอย่าเป็นแบบนั้นเลยI’m begging for it not to be that way.
อยากได้ยินเสียงคนที่คุ้นเคยI want to hear that familiar voice.
อยากเจอเธอคนเดิมที่เคยได้เจอในเมื่อวานI want to see the same you I saw just yesterday.
หากพรุ่งนี้ทุกอย่างหมุนไปIf tomorrow the whole world changes,
ฉันคนหนึ่งจะยืนตรงที่เก่าI’ll be the one standing right where I’ve always been,
อยู่เพื่อบอกเธอ คำที่ค้างใจWaiting to tell you the words caught in my heart,
ต่อให้มันจะไม่มีวันเป็นจริงเลยก็ตามEven if there’s no chance it’ll ever come true.