Yaar Ka Sataya Hua Hai Lyrics Meaning — B Praak

Yaar Ka Sataya Hua Hai, with a translation of its entertaining lyrics, is a haunting Hindi song from album ‘Zohrajabeen’ that depicts the agony and despair of a man who has lost his love to another. The song is sung by B Praak, who delivered a powerful and emotional performance that will move you to tears. The lyrics, written by Jaani, are poignant and profound as they express the helplessness and hopelessness of the singer, who tries to drown his sorrows in alcohol but fails to forget his beloved.

Yaar Ka Sataya Hua Hai lyrics English B Praak

He compares her to alcohol, as both are intoxicating and unfaithful. He also questions the existence of God, who can turn day into night but cannot heal his broken heart. He confesses that he still loves her but respects her husband, who is a good man. The music, composed by B Praak for Sharab Peete Peete Jiske Hath Kanpte Ho, is sad and dramatic, creating a tense and tragic atmosphere for the listeners.

YAAR KA SATAYA HUA HAI SONG LYRICS ENGLISH MEANING


Mujhe Lagta Tha Nashe Mein Tujhe Bhool Jaunga
I believed that while I was drunk, I would forget about you.
Tu Aur Yad Aayi Toh Laga Aisa Nahi Karte
When you returned to my thoughts, it felt strange.

Tu Aur Sharab Dono Ek Jaise Ho
You and booze have a lot in common.
Dono Nasha Karte Hain Wafa Nahi Karte
Both are intoxicating, but none is loyal.

Baharon Ki Root Hai Phir Bhi Mere
Even though spring has arrived,
Bag Ka Phool Murjhaya Hua Hai
my Garden’s flower has wilted.

Sharab Peete Peete Jiske Hath Kanpte Ho
One, whose hands tremble while drinking
Toh Yeh Samjho Woh Yar Ka Sataya Hua Hai
has been hurt by love.

Sharab Peete Peete Jiske Hath Kanpte Ho
One, whose hands tremble as he drinks
Toh Yeh Samjho Woh Yar Ka Sataya Hua Hai
You should be aware that he has been tormented by his lover.

Hum Peete Nahi Hain Pilayi Gayi
I don’t drink, but I’ve been forced to.
Ab Tak Na Woh Bhulayi Gayi
I still can’t get her out of my head.

Jo Kabron Pe Baith Ke Shayari Kare
Those who compose poetry among graves..
Woh Zakhmon Ne Shayar Banaya Hua Hai
… are transformed into poets by their wounds.

Sharab Peete Peete Jiske Hath Kanpte Ho
My friends, one whose hands quiver as he drinks,
Toh Yeh Samjho Woh Yar Ka Sataya Hua Hai
you should be aware that he has been tortured by his sweetheart.

Mere Yar Peete Peete Jiske Hath Kanpte Ho
My friends, one whose hands tremble as he drinks,
Toh Yeh Samjho Woh Yar Ka Sataya Hua Hai
you should be aware that he has been tormented by his love.

Ho Maine Bhijwayi Use Jhoothi Khabar
I conveyed her fake news…
Ke Duniya Se Door Main Pakka Hua
that I had left this world.

Ho Maine Bhijwayi Use Jhoothi Khabar
I sent her fake news.
Ke Duniya Se Door Main Pakka Hua
That I’m no longer in this world.

Ho Tujhpe Jo Marta Tha Mar Gaya Jani
Jaani, the one who loved you is no longer alive.
Tumne Kaha Chalo Achha Hua
You said, “Good riddance.”

Ho Logon Ko Dekha Dafnate Hain Log
People watch others being buried,
Ho Maine Mujhe Dafnaya Hua Hai
but I have buried myself.

Sharab Peete Peete Jiske Hath Kanpte Ho
One whose hands shake as he drinks,
Toh Yeh Samjho Woh Yar Ka Sataya Hua Hai
you should be aware that he has been mistreated by his sweetheart.

Mere Yar Peete Peete Jiske Hath Kanpte Ho
My friends, whose hands tremble as he sips.
Toh Yeh Samjho Woh Yar Ka Sataya Hua Hai
you should be know that he has been tormented by his love,

Hai Rabb Yahan Toh Bat Kare Ho Mujhse Kabhi Mulakat Kare
Oh God, if you exist, please speak to me or meet with me.
Hai Rabb Yahan Toh Bat Kare Mujhse Kabhi Mulakat Kare
Oh God, if you are there, speak to me or meet with me someday.
Toote Dilon Ko Jode Nahi Kaise Woh Din Ko Rat Kare
How can he transform day into darkness when he can’t repair wounded hearts?

Main Sach Bolun Rabb Yahan Hai Hi Nahi
If I tell you the truth, there is no God;
Bas Logon Ne Pagal Banaya Hua Hai
just that people have been duped into believing there is.

Sharab Peete Peete Jiske Hath Kanpte Ho
My friends, one whose hands quiver as he drinks,
Toh Yeh Samjho Woh Yar Ka Sataya Hua Hai
you should be aware that he has been tortured by his sweetheart.

Mere Yar Peete Peete Jiske Hath Kanpte Ho
My friends, one whose hands tremble as he drinks,
Toh Yeh Samjho Woh Yar Ka Sataya Hua Hai
you should be aware that he has been tormented by his love.

Main Pagal Hoon Aur Bahut Pagal Hoon
I’m furious, and I’m very mad.
Main Pagal Hoon Aur Bahut Pagal
I’m completely insane.
Par Yeh Bhi Bat Hai Ke Dil Sacha Hai
But the fact is that my emotions are true.

Chheen Toh Leta Tujhko Sar-e-am Main
I would have taken you away in public,
Par Masla Yeh Ke Shauhar Tera Aadmi Achha Hai
but your husband is a wonderful guy.

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.