Yaro Yarodi Lyrics Translation | Alaipayuthey (Movie) | A.R. Rahman

Yaro Yarodi Song Lyrics from Tamil film ‘Alaipayuthey’ by A.R. Rahman with translation in the English language. Find out the meaning of Yaro Yarodi lyrics that Vairamuthu has written and Mahalakshmi, Vaishali, Richa Sharma has sung. A.R. Rahman is the director of the music.

yaro yarodi song lyrics in english
Song Name: Yaro Yarodi (Tamil)
Album/Movie: Alaipayuthey (2000)
Singer(s): Mahalakshmi, Vaishali, Richa Sharma
Lyrics Writer(s): Vairamuthu
Music Director(s): A. R. Rahman
Music Video Features: Madhavan, Shalini

ALAIPAYUTHEY | YARO YARODI SONG LYRICS | ENGLISH TRANSLATION | A.R. RAHMAN

Yaro Yarodi, Onnoda Purusan,
Yaro Yarodi, Un Thimirukku Arasan,

Who? who is he? who is your future Husband?
Who? who is he? who is the king of your head weight?

Eekki Pola Nilavadikka, Indhiranar Pandhadikka,
Andha Pandhai, Theerththadi’ppavano Sollu,

Like Moon she is bright!
Indiran is batting he is the one who scores a sixer with that ball?
Tell me!

Sandhana Pottazhagai, Sanja Nadaiyazhagai,
Velli Vetti, Kattiyevano Sollu,

The beauty of yellow flower the beauty of young girls footsteps-
Is he wearing pure white dress tell me?

Yaro Yarodi, Onnoda Purusan,
Yaro Yarodi, Un Thimirukku Arasan,

Thangaththukku Verkkudhu, Parunga Parunga,
Sandhu Kannum, Mayangudhu Enunga,

Look, The young girl’s neck is sweating.
Look, why the young girl’s neck is sweating?

Muththazhagi Inge, Illeenga Sollunga,
Muththamittu Enge Thodunga,
Moththamaga Solli Kudunga, Solli Kudunga,
Kudunga Kudunga Kudunga,

Kanni Ponnu Nalla Nadippa, Ava Nadippa,
Kattilukku Pattu Padippa,

This young girl will act nicely is the education needed for the bed!

Yaro Yarodi, Onnoda Purusan,
Yaro Yarodi, Un Thimirukku Arasan,

Who? who is he? who is your future husband?
Hey! He is the king of your head weight!

Kanee Eee Ga Vaa, Kannalam Kannalam,
Poongodikku Kannalam, Poongodikku Kannalam,
Kannalam Kannalam, Poongodikku Kannalam,
Poongodikku Kannalam,

Come & dance with me!
Marriage the young girl’s marriage!

Pon Thali, Ponnukkedhukku Edhukku,
Moonu Mudi, Poduvadhedhukku Aa Aa,

Why there is an Auspicious thread for the bride?
Why they are tying 3 knots?

Urimaikaga Oththa Mudichchu,
Urimaikaga Oththa Mudichchu Adiye,
Uravukkaga Rendam Mudichchu,
Oorukkaga Moonam Mudichchu,
Mudichchu Mudichchu,

The first knot is for the rights!
The second knot is for the relationship!
The third knot is for the world!
Oh! The knot! knot!

Pon Thali, Ponnukkedhukku Edhukku,
Moonu Mudi, Poduvadhedhukku,

What’s the need for the Auspicious thread to the bride?
Why they are tying 3 knots?

Yaro Yarodi, Onnoda Purusan,
Yaro Yarodi, Un Thimirukku Arasan,

Who? who is he? who is your future husband?
Who? who is he? who is the king of your head weight?