Ye Kaisa Ishq Lyrics [English Meaning] » Dhadak 2 | Rochak Kohli

From the soundtrack of Dhadak 2, the song Ye Kaisa Ishq emerges as a haunting expression of love’s profound ache. Rochak Kohli lends his voice to this poignant Punjabi-Hindi track. The song captures a unique torment, where connection and separation coexist. Its composition sets a somber mood and reflects a heart grappling with an unresolved, painful bond.

Ye-Kaisa-Ishq-Lyrics-English-Translation-Dhadak-2-Rochak-Kohli
Released: August 5, 2025

Ye Kaisa Ishq

Rochak Kohli • From the album “Dhadak 2”

Dhadak 2
Lyricist
Gurpreet Saini
Composer
Rochak Kohli

Dhadak 2’s Ye Kaisa Ishq Lyrics [English Meaning]

The Dhadak 2 film’s tracks’ deep emotion is fully realized in the translation of ‘Ye Kaisa Ishq’ lyrics. Here, its raw meaning is laid bare. Gurpreet Saini’s verses explore the paradox of being “Jud Ke Bhi Juda”—together, yet apart. The lyrics convey this spiritual agony powerfully. They use metaphors like the “seven seas of pain” within the heart and the singer wandering like a “kalandar,” an ascetic lost without direction.

Dubbe Dil, O Dubbe Dil Nu Kinara Nahiyo MilnaA sinking heart finds no shore to rest upon.
Haath Chhuta Dobara Nahiyo MilnaOnce this hand slips, it will be lost forever.
Hath Chhuta Dobara Nahiyo MilnaIf this hand lets go, we will never meet again.
Aaiyan Rataan Judaiyan DiyanThese nights of separation have arrived.
Jud Ke Bhi Juda Sa Raha, Even when we are together, a barrier remains, leaving me separate despite your presence.
Jab Mila Na MilaWhen we met, it was as if we never met at all.
Tu Mukammal Rahega GilaThis grievance I have with you will remain unresolved.
Toota Hai Dil Aankh Bhari, Bhari Nadiyan BhariMy heart is broken, and my eyes brim like swollen rivers—grief pouring over from within.
Maine Pal Pal Tere BinaI have spent every single moment without you.
Yeh Kaisa Ishq HaiWhat kind of love is this?
Yeh Kaisa Ishq Hai Jo Laga Seene SeWhat kind of love is this, that I held it so close to my chest,
Magar Is Dil Ki Suni Na SadaaYet it never heard the call of this heart?
Kar De Yeh Rooh Riha, Ya Mujhe Tu Bata, Either set this soul free, or you must tell me,
Yeh Kaise Kategi Saza Jud Ke Bhi JudaHow will I endure this punishment of being connected, yet still so separate?
Dardaan De Saat Samandar Saare Ne Dil De AndarThe seven seas of pain are all held within this heart.
Jaaun Kis Oar Kalandar MainAs a ‘kalandar’, a wandering ascetic, in which direction do I go?
Dardaan De Saat Samandar Saare Ne Dil De AndarAll seven seas of pain are held within this heart.
Jaaun Kis Oar Kalandar MaiAs a ‘kalandar’, where do I turn?
Tu Meri Hajjj Namaazan, Tu Maula Di AawazanYou are my pilgrimage and my prayers; you are the voice of God for me.
Jaaun Phir Kyun Masjid Mandir MainSo, why should I then go searching for you in mosques and temples?
O Dardaan De Saat Samandar Saare Ne Dil De AndarAll seven seas of pain are held within this heart.
Jaaun Kis Oar Kalandar MainAs a ‘kalandar’, where do I turn?
Saaye Tere Saaye Taaron Mein AayeYour shadows appear among the stars.
Aankhon Ko Phir Kaise Neendein PadeSo how can my eyes possibly find any sleep?
Tere Bina Yeh Kaun MitayeWithout you, who can erase these tears
Aansoo Jo Palkon Pe Baitha Rahethat remain resting upon my eyelashes?
Yeh Kaisa Ishq Hai Tu Laga Seene SeWhat kind of love is this, that I held you so close to my chest,
Magar Is Dil Ki Suni Na SadaaYet you never heard the call of this heart?
Kar De Yeh Rooh Riha Ya Mujhe Tu BataEither set this soul free, or you must tell me…
Yeh Kaise Kategi Saza, Jud Ke Bhi Juda Sa RahaHow will I endure this punishment? I remained separate even when we were together.
Jab Mila Na Mila, Tu Mukammal Rahega GilaWhen we met, it was as if we had never met at all; this grievance will remain unresolved.
Toota Hai Dil Aankh Bhari, Bhari Nadiyan BhariMy heart is broken, my eyes are full—brimming like swollen rivers.
Maine Pal Pal Haan Tere BinaYes, I have spent every single moment without you.
Yeh Kaisa Ishq HaiWhat kind of love is this?
Dardaan De Saat Samandar Saare Ne Dil De AndarAll seven seas of pain are held within this heart.
Jaaun Kis Oar Kalandar MainAs a ‘kalandar’, where do I turn?
Yeh Kaisa Ishq HaiWhat kind of love is this?
Dardaan De Saat Samandar Saare Ne Dil De AndarAll seven seas of pain are held within this heart.
Jaaun Kis Oar Kalandar MainAs a ‘kalandar’, where do I turn?
Yeh Kaisa Ishq HaiWhat kind of love is this?
Tu Meri Hajj Namaazan, Tu Maula Di AawazanYou are my pilgrimage and my prayers; you are the voice of God for me.
Jaaun Phir Kyun Masjid Mandir MainSo, why should I then go searching for you in mosques and temples?
Yeh Kaisa Ishq HaiWhat kind of love is this?
O Dardaan De Saat SamundarOh, the seven seas of pain…
Dardaan De Saat Samundarthe seven oceans of sorrow…
Dardaan De Saat SamundarThese seven seas of torment.

Ye Kaisa Ishq Music Video

The story of a fractured connection comes to life through the performances of Siddhant Chaturvedi and Triptii Dimri. Rochak Kohli is both a composer and vocalist. He creates a seamless mix of melody and sorrow. This enhances the theme of love that clings to the chest but never soothes the soul. The song’s blend of languages reflects its central conflict, creating a powerful and melancholic experience.