Yeda Poyinado Lyrics English Meaning — Aravinda Sametha Veera Raghava | Kailash Kher | Nikitha Srivalli

Aravinda Sametha Veera Raghava features Jr Ntr and Pooja Hegde. Nikitha Srivalli, Kailash Kher and Penchal Das sing Yeda Poyinado. Sirivennela Seetharama Sastry writes the words, while Ss Thaman arranges the music.

Yeda Poyinado Lyrics English Meaning — Aravinda Sametha Veera Raghava | Kailash Kher | Nikitha Srivalli

Yeda Poyinado

Kailash Kher | Nikitha Srivalli • From “Aravinda Sametha Veera Raghava”

Lyricist
Sirivennela Seetharama Sastry
Composer
Ss Thaman

Yeda Poyinado Lyrics Translation (from “Aravinda Sametha Veera Raghava”)

Sirivennela Seetharama Sastry writes about a land whose mouths are sealed by death. He asks who can give wings to villages silenced by war. The lyricist offers a plea for a breath of new life.

Ye Konaalo KoolinadhoIn what corner did he collapse,
Ye Kommalo CherinadhoOn which branch did he come to rest?
Ye Ooriko Ye VaatakuTo which town, on which path,
Yaada BoyyaadoWhere has he gone?
Ram Rudhiram Samaram SisiramOh, Ram… this blood is a war, a desolate winter.
Ram Maranam Gelavam EvaramOh, Ram… this death is a victory for no one.
Yaada Boyinaado Yaada BoyinadhoWhere has he gone, where has she gone?
Sinta Leni Lokam SoodaboyinadhoShe’s gone to see a world without worries.
Chaaradesi Garuda Pacha Kallu VaalchiSpreading its emerald green wings, it closed its eyes,
Garika Pacha Nela PaineUpon the deep green grass of the earth.
Seema Kaksha Vetu VesteWhen the faction’s vengeful strike landed,
RaalipoyinadhoIs that when she fell away?
Ram Rudhiram Samaram SisiramOh, Ram… this blood is a war, a desolate winter.
Ram Maranam Gelavam EvaramOh, Ram… this death is a victory for no one.
Kattelle SuttaaluThe funeral pyre’s wood is our only kin,
Kaadu Mana Thalli ThandriThe cremation ground is our mother and father.
Aggi Devude ManakuThe Fire God himself is our one,
Aathma BandhuvudanthaAnd only soulmate.
Kalava GattunaOn the riverbank,
Nee Kaallu KaalangaAs your legs burn away,
Ati Shokamu BothimeWe’ve moved beyond deep sorrow,
Ati Shokamu BothimeWe’ve moved beyond deep sorrow.
Naraka Swargaavani DhaatiWe’ve crossed beyond ‘Naraka’ and ‘Swarga’ – hell and heaven,
Vennamaarkulu DhaatiCrossed beyond the changing phases of the moon,
Thidhi Andu RaaraaniTo a lunar day that won’t ever arrive,
Thedhi Andu RaaraaniTo a calendar date that will never come.
Nattintaye IstharuluIn the middle of the house, leaf plates are laid out,
Naanyamugaa ParipinchiArranged with formal care,
Mee Vaaru Chinta PoyyeruYour people’s worries are gone now,
Mee Vaaru Duhkha PoyyeruYour people’s sadness is gone now.
Mruthyuvu Mookudu Moosina OollakuFor the villages whose mouths were sealed shut by Death,
Rekkalu ThodigedhevaraniWho is there to give them wings?
Inkaani Chempala Paare SaakhamThe river of tears flowing down cheeks not yet dry,
Thookam VesedhevaraniWho is there to measure its weight?
Katthula Anchuna Endina NetthuruThe blood that has dried on the edges of knives,
Kadige Atthree YekkadaniWhere is the ‘attar’ perfume to wash it away?
Oopiraadani Gundeku GaaliniFor the heart that can’t breathe anymore,
ThabalambinchedhevvaraniWho is there to give it air?
Chukkeleni NingiThe starless sky,
Prasinchindaa VangiDid it bend down to ask?
Ye Konaallo KoolinaadoIn what corner did he collapse,
Ye Kommallo CherinaadoOn which branch did he come to rest?
Ram Rudhiram Samaram SisiramOh, Ram… this blood is a war, a desolate winter.
Ram Maranam Gelavam EvaramOh, Ram… this death is a victory for no one.
Yaada Boyinaado Yaada BoyinadhoWhere has he gone, where has she gone?
Sinta Leni Lokam SoodaboyinadhoShe’s gone to see a world without worries.
Harom Hari Nee Kumaarulichina‘Harom Hari’, these are offerings from your sons,
Bhiksha Bhojanamulu Raagi KaamuluThe ritual food, the sacred alms,
Iham Vidichi Paramu JerinaaFor those who’ve left this world for the next.
Vaari Pedhalaku PerantaalakuFor their ancestors and the revered women of the clan,
Mokshaadhi Phalamu KalugunuThe fruit of salvation shall be granted.
Subho JayamuMay there be an auspicious victory.
Padhnaalgu Tharaala VaarikiFor fourteen generations of their family,
Mokshaadhi Phalamu KalgunuThe fruit of salvation shall be granted.
Subho JayamuMay there be an auspicious victory.
Subho JayamuMay there be an auspicious victory.

Yeda Poyinado Music Video

The Yeda Poyinado lyrics meaning shows how the song mourns a land lost to violence. It asks where perfume can wash away the blood dried on knife edges. The piece calls for a new dawn.