Yekantha Nilaiyale Lyrics Translation: Jayasimma | Ghandasala | P. Leela
Ghandasala and P. Leela deliver a whispered confession in “Yekantha Nilaiyale” from the album Jayasimma. Thanjai N. Ramaiah Dass wrote the lyrics, set to T. V. Raju’s composition. This duet captures the warm, intimate mood of shared solitude.
Yekantha Nilaiyale
Ghandasala | P. Leela • From “Jayasimma”
Lyricist
Thanjai N. Ramaiah Dass
Composer
T. V. Raju
Jayasimma’s Yekantha Nilaiyale Tamil Lyrics English Translation
Thanjai N. Ramaiah Dass’s writing describes a solitary state as art infused with natural melody. P. Leela sings her deep love feels like a bee to honeyed flowers. Ghandasala questions if this affection is life’s strength or a blessing. Both singers state they seek only the sport of love.
Yekantha NilaiyaleIn this state of shared solitude,
Iyal Isai Mevum Kalai PoleLike art imbued with natural melody,
Yekantha NilaiyaleIn this state of shared solitude,
Iyal Isai Mevum Kalai PoleLike art imbued with natural melody,
Yekantha NilaiyaleIn this state of shared solitude.
Nan UllanboduI’ve rejoiced with deep love,
Magizhndhene Madhana‘Madhana’,
Then Mevum Ee PoleLike a bee drawn to honeyed flowers.
Nan UllanboduI’ve rejoiced with deep love,
Magizhndhene Madhana‘Madhana’,
Then Mevum Ee PoleLike a bee drawn to honeyed flowers.
En YogameMy destiny,
En Edhir NindrathaleHas stood before me.
Inaiyana NilaiyaleIn this harmonized state,
KanivanadheIt’s become tender.
Yekantha NilaiyaleIn this state of shared solitude,
Iyal Isai Mevum Kalai PoleLike art imbued with natural melody,
Yekantha NilaiyaleIn this state of shared solitude.
En Vazhvin BalamoIs this the strength of my life,
Ennalin VaramooOr a blessing of my days,
En Premai ThavanthanaIs my love itself a devotion?
En Vazhvin BalamoIs this the strength of my life,
Ennalin VaramooOr a blessing of my days,
En Premai ThavanthanaIs my love itself a devotion?
Malare MalarndhadhuA flower has bloomed,
Oru Nalumilla Mana PremiaA love in my heart never felt before,
Enai Thedum ThirunalidheThis is the auspicious day that seeks me.
Yekantha NilaiyaleIn this state of shared solitude,
Iyal Isai Mevum Kalai PoleLike art imbued with natural melody,
Yekantha NilaiyaleIn this state of shared solitude.
Uyire MaranthudalMy soul loses itself,
Un Mogathal IniIn your charm, from now on,
Sugamaga VazhveneI’ll live a blissful life.
Ye Uyire MaranthudalOh, my soul loses itself,
Un Mogathal IniIn your charm, from now on,
Sugamaga VazhveneI’ll live a blissful life.
Malar BanathaleBy the flower arrows,
Madhan YevinalumEven if ‘Madhana’ shoots them,
Malar BanathaleBy the flower arrows,
Madhan YevinalumEven if ‘Madhana’ shoots them,
Anuraga Leelai Ondre ThedutheWe seek only the sport of affection.
Yekantha NilaiyaleIn this state of shared solitude,
Iyal Isai Mevum Kalai PoleLike art imbued with natural melody,
Yekantha NilaiyaleIn this state of shared solitude.
The song details a love so complete that shared solitude becomes a space for affection to grow. This emotional merging brings ultimate peace and joy. This “Yekantha Nilaiyale” lyrics translation reveals a meditative acknowledgment of an unbreakable bond.