Yelay Yelay Lyrics Translation | Kozhipannai Chelladurai | N.R. Raghunanthan | Pa. Vijay

N.R. Raghunanthan’s composition for the ‘Kozhipannai Chelladurai’ album features S.P. Charan’s vocals questioning divine silence in difficult times. Lyricist Ekadasi shapes this somber plea about compassion in a harsh world.

Yelay Yelay Lyrics Translation | Kozhipannai Chelladurai | N.R. Raghunanthan | Pa. Vijay
Released: September 11, 2024

Yelay Yelay

N.R. Raghunanthan | Pa. Vijay • From “Kozhipannai Chelladurai”

Lyricist
Ekadasi
Composer
N. R. Raghunanthan

Yelay Yelay Lyrics Translation – Kozhipannai Chelladurai Soundtrack

Ekadasi contrasts a ‘wicked battlefield’ with hope that darkness tests strength. The lyrics ask if a land of cacti can bloom despite harshness, referencing burning hearts and absent mercy.

Yelay Yelay En Saami Inga PaakumaHey, hey, my Lord, will You look here?
Yelay Yelay Kathaala Boomi PookumaHey, hey, will this land of cacti ever bloom?
Nenjam Venthu PogumaWill my heart just burn away?
Ada Engo ThanjameOh, where can I find a refuge?
Kanneer Sinthum ParavaingaFor the birds who are shedding tears,
Karunai Kai SerumaWill the hand of mercy ever reach them?
Ulagam Pollatha PorkalamThis world is a wicked battlefield.
Idhil Yaar NallorgaloWho are the good people in it?
Idhayam Illadha MaanudamThis is a humanity without a heart.
Vazhi Yaar SollvargaloWho’ll show us the right way?
Yelay Yelay En Saami Inga PaakumaHey, hey, my Lord, will You look here?
Yelay Yelay Kathaala Boomi PookumaHey, hey, will this land of cacti ever bloom?
Ulagam Veli UlagamThis world is just an outer world.
Evar Vaala Edan KaatumeIt’ll show someone a place to live.
Uravum Entha UravumAny bond, whatever relationship it is,
Nondha Manasa RanamaakumeWill only wound an already aching heart.
Yaarume UnakillaiyaDon’t you have anyone for yourself?
Kalangi Pogathe NenjameDon’t be troubled, my heart.
Vaaname UravaagumeThe sky itself will become your kin.
Erangi Unai ThaangumeIt’ll descend to support you.
Nesamum PaasamumKindness and affection,
Nidhamum Nilam KaatumeThe land will show them to you every day.
Poo Marangal ThaalatumeLet the flowering trees sing you a lullaby.
Yelay Yelay En Saami Inga PaakumaHey, hey, my Lord, will You look here?
Yelay Yelay Kathaala Boomi PookumaHey, hey, will this land of cacti ever bloom?
Nerupil Sutta PiragumEven after being scorched in the fire,
Sangu Karuthu PogathammaA conch shell doesn’t turn black.
Oor Sol Ulla ValikkumThe words of the world will hurt deep inside,
Vazhi Kaatum Vali ThaanammaBut that pain is what shows you the way.
Velichathai Vara VaipavanThe One who makes the light appear,
Iruttil Unai Thaali ParkiraanIs testing your strength in the darkness.
Bayamindri Nadanthal AvanIf you walk without any fear, He
Vilakai Unakaaga YetruvaanWill light a lamp just for you.
Kadanthu Vaa Nadanthu VaaCome through it all, just keep walking.
Thodarum Un VaazhkaiyeYour life will move forward.
Poo Malarum Un PaadhaiyeFlowers will bloom along your path.
Yelay Yelay En Saami Inga PaakumaHey, hey, my Lord, will You look here?
Yelay Yelay Kathaala Boomi PookumaHey, hey, will this land of cacti ever bloom?

Yelay Yelay Music Video

Perseverance emerges as a key message through the ‘Yelay Yelay’ lyrics translation. N.R. Raghunanthan’s track presents suffering as a guide toward eventual light and flowering paths.