You Be The Grandpa And I Be The Grandma Lyrics Translation | Hibi Aiai | Koresawa

Koresawa sings a tender love song in ‘You Be the Grandpa and I Be the Grandma.’ The lyricist pens a story of growing old together, while Koresawa and Kosuke Abe craft a warm melody. The tune brings to life a promise of lasting love, even as time passes.

You Be The Grandpa And I Be The Grandma Lyrics Translation | Hibi Aiai | Koresawa
Released: March 6, 2024

You Be the Grandpa and I Be the Grandma

Koresawa • From “Hibi AiAi”

Lyricist
コレサワ
Composer
コレサワ, Koresawa, Kosukeabe, Yumiko Yamashita

Hibi AiAi’s You Be the Grandpa and I Be the Grandma Japanese Lyrics English Meaning

The songwriter talks about tracing wrinkles and imagining a future where love never fades. A key line translates to, ‘Even if the hourglass runs out, let’s meet again.’ The musician highlights the small, meaningful moments that make a lifetime of love.

Atashi no fueta shiwa o nazotte iruYou’re tracing the wrinkles that’ve grown on me.
Anata o souzou dekiru noI can imagine you doing just that.
Maiasa me ga sametara sukina hito gaEvery morning when I wake up, the one I love is there,
Iru jinsei o kureta hito yoyou’re the person who gave me this life.
Deatta koro yori mo fueta taijuu niYou touch my weight, which has increased since we first met,
Yasashiku furete kureru nowith such a gentle touch.
Anata ga sukoshi wakete kureta jinsei oI wonder if I’m walking through the life,
Machigae zu aruketu iru kanathat you’ve shared a bit of with me, without losing my way.
Kono rabu sutoorii ima daitai nankanmeWhat chapter is this love story on right now?
Owara nai dePlease don’t let it end.
Sunadokei ga ochite mo mata deatteEven if the hourglass runs out, let’s meet again,
Suki ni saseru suki ni naruand I’ll make you fall for me as I fall for you.
Kimi ga ojiichan atashi ga obaachanYou’ll be the grandpa and I’ll be the grandma.
Nante saikou na mirai yoWhat a wonderful future that’ll be!
Donna fuu ni kawatta tte soba ni ite ageru monNo matter how things change, I’ll stay by your side.
Kimi mo ojiichan atashi mo obaachanYou’ll also be the grandpa and I’ll be the grandma too.
Kitto saikou na hibi yoThey’ll surely be the best days.
Kimi no sei de kono koi ga saigo no koi nan dakara neBecause of you, this love is my final love.
Deatta koro no koto oboete iruDo you remember when we first met?
Issakunen no tanjoubi wa nani agetan dakkeWhat did I give you for your birthday two years ago?
Taisetsu na koto mo wasure chau kanaI wonder if I’ll end up forgetting important things too,
Tokidoki kotae awase shiyouso let’s check our memories against each other sometimes.
Kono rabu sutoorii ima daitai nankanmeWhat chapter is this love story on right now?
Tomara nai dePlease don’t stop.
Sunadokei ga ochite moEven if the hourglass runs out,
Mata deattelet’s meet again.
Kimi ga ojiichan de se ga hikuku natte moEven if you’re a grandpa and you’ve gotten shorter,
Kisu shiyasuku te ii kanamaybe it’ll just make it easier for me to kiss you.
Atashi ga obaachan deWhen I’m a grandma,
Mimi ga tooku tte mo te o tsunageba wakaru karaeven if my hearing’s gone, I’ll understand just by holding your hand.
Toshi o totte mi ni tsuita chounouryoku de norikoeyouLet’s get through it with the ‘superpowers’ we’ve gained by aging.
Otagai no koto wasurete mo tabun mata mou ichido koi o suruEven if we forget each other, we’ll probably fall in love all over again.
Kimi ga ojiichan atashi ga obaachanYou’ll be the grandpa and I’ll be the grandma.
Nante saikou na mirai yoWhat a wonderful future that’ll be!
Donna fuu ni kawatta tte soba ni ite ageru monNo matter how things change, I’ll stay by your side.
Kimi mo ojiichan atashi mo obaachanYou’ll also be the grandpa and I’ll be the grandma too.
Kitto saikou na hibi yoThey’ll surely be the best days.
Kimi no sei de kono ai ga saigo no ai nan dakaraBecause of you, this love is my final love.
Saikou no ai nan dakara neIt’s the best kind of love, after all.

You Be the Grandpa and I Be the Grandma Music Video

Looking for the ‘You Be the Grandpa and I Be the Grandma’ lyrics translation? It celebrates a love that grows stronger with age. Koresawa delivers a heartfelt Japanese ballad that reminds us of the beauty in lifelong commitment.