You Got This Lyrics Translation — Superliminal | M-Flo

m-flo’s ‘You Got This,’ from their album SUPERLIMINAL, mixes bold beats with heartfelt lyrics. LISA, Taku Takahashi, and Verbal collaborate to create a tune that blends electronic energy with personal reflection. The vocalist delivers lines that balance introspection with a call to action.

You Got This Lyrics Translation — Superliminal | M-Flo
Released: December 24, 2025

You Got This

M-Flo • From “SUPERLIMINAL”

Lyricist
Lisa, Taku Takahashi, Verbal
Composer
Lisa, Taku Takahashi, Verbal, Stuart Hawkes

What is the meaning of You Got This Lyrics from SUPERLIMINAL?

The song offers a key line: ‘Your time is shining bright,’ urging listeners to seize the moment. Verbal talks about overcoming self-doubt, scattering past struggles across the world. The narrator mentions wanting to hold someone, showing love through actions rather than words.

You got this time is rightYou got this, the time is right
Ima ga best any all the timeRight now’s the best of any and all time
Kimi no time is brightYour time is shining bright
Ima ga best any all the timeRight now’s the best of any and all time
Nani yorimoMore than anything else,
Baka gete iru kotoHow foolish it’s all been,
Jibun ga jibun o disrespect shite ita noI was the one disrespecting my own self,
Shimitsuita logicThis logic that’s soaked into me,
Subete hakai shiteDestroying it all completely,
Kakosou to shita tragicThe tragedy I tried to hide,
Yo ni baramaiteI’m scattering it across the world
Nayami agaite kita youna everydayEvery single day I spent struggling and worrying,
Panikutte shinjau kamo tte oboreta hi saeEven those days I felt I’d die from panic, like I was drowning,
Mou taeru koto naiI won’t have to endure it anymore,
Mou matsu koto wa naiI won’t have to wait anymore,
Tobashite ikinuitekuI’ll keep speeding through, surviving it all,
Dokonimo time out naiThere’s no time out to be found anywhere
Kotoba no motto motto saki ni waWay beyond the reach of words,
Kanjitai yotte oku de honne waDeep down, my true heart just wants to feel,
Anata o dakishimetai dakishimetaiI want to hold you, I just want to hold you,
Sore ijou no kotoba wa iranakuteBecause I don’t need any more words than that
Motto motto saki ni waWay beyond the reach,
Kanjitai yotte oku de honne waDeep down, my true heart just wants to feel,
Anata o dakishimetai aishitetaiI want to hold you, I want to love you,
Sore ijou no kotoba wa iranakuteBecause I don’t need any more words than that
Tada warawasetakattaI just wanted to make you laugh,
Tsurai kimi ni hikari o tomoshitakattaI wanted to light a spark for you in your pain,
Demo kamisama ni wa narenakuteBut I couldn’t become a god,
Sukuwareteta no wa boku no hou deIn the end, I was the one being saved,
Kizutsukeru koto shika dekinakuteWhen all I could do was hurt you,
Kizutsuku koto mo kowakuteAnd I was terrified of getting hurt myself,
Hagu kyozetsu shoukougunSuffering from ‘Hug Rejection Syndrome’,
Kaihi koudou shindoroumuLiving with ‘Avoidance Behavior Syndrome’,
I just wanna go back in time modoshitaiI just want to go back in time, I want to turn it back,
Kotoba janaku koudou de shimeshitaiI want to show you through actions, not words,
Moshimo yarinaoserunaraIf I could start everything over,
Kono oto de kimi o hibikasete ru no kanaI wonder if I’m making your heart resonate with this sound
Kotoba no motto motto saki ni waWay beyond the reach of words,
Kanjitai yotte oku de honne waDeep down, my true heart just wants to feel,
Anata o dakishimetai dakishimetaiI want to hold you, I just want to hold you,
Sore ijou no kotoba wa iranakuteBecause I don’t need any more words than that
Motto motto saki ni waWay beyond the reach,
Kanjitai yotte oku de honne waDeep down, my true heart just wants to feel,
Anata o dakishimetai aishitetaiI want to hold you, I want to love you,
Sore ijou no kotoba wa iranakuteBecause I don’t need any more words than that
From Setagaya to MiamiFrom Setagaya to Miami
Kotodama hakidasu infinitySpitting out ‘spirit of words’ into infinity,
I’m the GPS kimi wa maigo apuriI’m the GPS, and you’re the lost-child app,
Guide nashi demo chirin susumu wa ga michiEven without a guide, I’ll follow my own path,
Rhyme sureba upgrade Centuri-OnWhen I rhyme, I upgrade to a Centurion,
Flow wa wi-fi todoku worldwideMy flow’s like Wi-Fi, reaching worldwide,
Punchline served like DemaekanPunchlines served up like ‘a food delivery service’,
My way or the highway all dayIt’s my way or the highway all day
Koko kara saki wa uchuu go de otodokeFrom here on out, I’m delivering in space-language,
Todoke sora ni ni niLet it reach the sky-y-y,
Yen$%# ‘∀`∩ ↑’ &’#_} {`+ } {`+`+Cosmic static and glitchy frequencies,
Kono mama mama mama deJust as it is, as it is,
Saisho de saigo no uchuu go kimochi wa todoitemasu kaAre these first and last space-feelings reaching you?
0 &$0 ・∀・ ‘ 0 0=0 } {`+{`+` TдTMore interstellar digital noise,
Kono mama mama mama mama deJust as it is, as it is, as it is
Ki ni shinaide tada sawagouDon’t even worry, let’s just make some noise,
To Miami bassTo that Miami bass
Tsumaranai wa itsudatte noBoredom’s always a ‘no’ from me,
Cuz were in yo faceCuz we’re right in your face
Shiranaide tabi shite ikouLet’s just travel without knowing where we’re going,
To Taku no bassTo Taku’s bass
Waraeterunara go for moreIf you can laugh, then go for more,
To that special placeTo that special place
Ochiru toki ochiruWhen it’s time to fall, I fall,
Nakitai toki wa nakuWhen I want to cry, I cry,
Okoru toki bakudan no you ni bakuhatsuWhen I’m angry, I explode like a bomb,
Nayamu toki hageshiku nayami yami o miruWhen I worry, I worry intensely and face the dark,
Kono ba kara kiesaritai to tsuyoku tsuyoku negauI pray so strongly to just vanish from this place,
Kamisama doushite desu kaGod, why does it have to be this way?
Watashi ga hitsuyou desu kaDo you actually need me?
Kono shintai o tooshite sono messeeji wa nan desu kaWhat’s the message you’re sending through this body?
Anata wa sasayakuYou whisper to me,
Hikari de michibiiteruGuiding me with your light,
Kono te o saa tsukandeSo come on, take this hand,
Mugen no ai just fiiruJust feel this infinite love
You got this time is rightYou got this, the time is right
Ima ga best any all the timeRight now’s the best of any and all time
Kimi no time is brightYour time is shining bright
Ima ga best any all the timeRight now’s the best of any and all time
Kotoba no motto motto saki ni waWay beyond the reach of words,
Kanjitai yotte oku de honne waDeep down, my true heart just wants to feel,
Anata o dakishimetai aishitetaiI want to hold you, I want to love you,
Sore ijou no kotoba wa iranakuteBecause I don’t need any more words than that

You Got This Music Video

The translation of ‘You Got This’ lyrics highlights resilience and self-discovery. This m-flo track is a powerful anthem for embracing the present in English and Japanese.