יותר מידי Lyrics English Translation – הכל טוב | Jimbo J
Jimbo J delivers a heartfelt reflection on life in ‘יותר מידי,’ from his album ‘הכל טוב.’ Omer Mor writes the lyrics and composes the music, blending personal moments with universal themes. The song opens at the Aroma cafe, a setting filled with memories and questions from the artist’s daughters.
Released: January 13, 2026
יותר מידי
Jimbo J • From “הכל טוב”
Lyricist
Omer Mor
Composer
Omer Mor
יותר מידי Lyrics Translation (from “הכל טוב”)
The songwriter mentions memorial stickers at Beit Kama junction, quoting children who once dreamed of finishing their exams. Jimbo J captures the bittersweet nature of time, singing, ‘Too much of a good thing turns it bad, and how good it is to cry.’ The artist paints a vivid picture of fleeting moments, from beach gatherings to faded flags.
בארומה שבצומת בית קמהAt the Aroma cafe at Beit Kama junction,
סטיקרים כיסו את הקירותmemorial stickers covered the walls,
עם משפטים של ילדים שלא מזמןwith quotes from kids who not long ago,
רק חלמו להשלים בגרויותonly dreamed of finishing their exams.
הילדות שלי עוד שואלותMy little girls still ask,
אבא מי האנשים במדבקות‘Dad, who are the people on the stickers?’
יום אחד גם את תהיי חיילת נסיכהOne day you’ll also be a soldier, princess,
ועד אז אינשאללה גם את תדעי לקרואand by then, God willing, you’ll also know how to read.
יותר מדי ממשהו טוב הופך אותו לרעToo much of a good thing turns it bad,
וכמה טוב לבכותand how good it is to cry.
יותר מדי ממשהו טוב הופך אותו לרעToo much of a good thing turns it bad,
וכמה טוב לשתותand how good it is to drink.
והימים עוברים כל כך מהרAnd the days pass by so fast,
ובלילות הכל עולה לי כמו היםand at night everything rises in me like the sea.
רוצה להתעוררI want to wake up,
אבל אני לא נרדםbut I can’t fall asleep.
יום שישי בחוף הים שותיםFriday at the beach, we drink,
בירות עם פרצוף של חבריםbeers with the faces of friends.
מנגנים חזק על הגיטרותPlaying the guitars loudly,
אולי נעיר את המתיםmaybe we’ll wake the dead.
דגל שתלנו בכיכרA flag we planted in the square,
כבר דהה בשמש ללבןhas already faded to white in the sun.
תמיד אמרו לי שהזמן רופא גדולThey always told me time is a great healer,
לא אמרו לי שהזמן קברןthey didn’t tell me time is a gravedigger.
יותר מדי ממשהו טוב הופך אותו לרעToo much of a good thing turns it bad,
וכמה טוב זה ילדיםand how good it is to have kids.
יותר מדי ממשהו טוב הופך אותו לרעToo much of a good thing turns it bad,
וכמה טוב ללבוש מדיםand how good it is to wear a uniform.
והימים עוברים כל כך מהרAnd the days pass by so fast,
ובלילות הכל עולה לי כמו היםand at night everything rises in me like the sea.
רוצה להתעוררI want to wake up,
אבל אני לא נרדםbut I can’t fall asleep.
במדינה קטנה ליד היםIn a small country by the sea,
יש עוד אנשים בלב מדברthere are still people in the heart of the desert,
שחולמים לכתוב את המילה האחרונהwho dream of writing the final word,