Zai Zaman Lyrics English (with Translation) | Ahmed Saad | Assala

Assala and Ahmed Saad sing Zai Zaman. The song tells a story of former lovers. Assala’s voice brings the weight of pain. Ahmed Saad’s tone offers a sense of regret.

Zai Zaman Lyrics English (with Translation) | Ahmed Saad | Assala
Released: January 7, 2026

Zai Zaman

Ahmed Saad | Assala

Zai Zaman Lyrics Translation – Ahmed Saad | Assala

Assala sings about not being the same person anymore. She tells her ex that his return is useless. Ahmed Saad’s lines show that the pain of betrayal differs from the pain of being betrayed.

Ghiyabuk Murr ‘umruh Ma Kan MuhalliniYour absence is bitter; it’s never sweetened my life.
Yarit Nirja’ Bijadd ‘ashan WahshtiniI wish we’d truly get back together because I’ve missed you.
Ruju’ak Liya Mish Nafi’ Wa Mish MasmuhYour return to me is useless and it’s not allowed.
Wa Law Lissah Fadil Dafi’ Masiruh YaruhEven if there’s still a spark left, it’s destined to fade.
Ana Mish Raji’ At’asaf Wa Aban TaniI’m not coming back to apologize and show my face again.
Qusad Minnuk Da’if Bas Inti WahshaniI’m weak in front of you, but I just miss you.
Wahshatak Bas Lamma ‘Arift Inni BikhayrYou only missed me when you realized I’m doing well,
‘ashan Mabqitsh Majruhah Wa La Ba’idBecause I’m no longer wounded or staying away.
gharibah Bijadd Jay Dilwaqti NadmanIt’s really strange that you’re showing up now, full of regret,
Ka’annak Ya’ni Ba’d Al-sharr InsanAs if you’ve suddenly become a decent person after all the harm.
Raji’li Bas Dilwaqti Bitibki ‘ashanYou’re only coming back to me now, crying because,
‘Arift Inni Khalas Mabqitsh Zay ZamanYou’ve realized I’m finally not like I used to be.
Zaman Bardu Akid Inti Ghaltati KamanBack then, you surely made mistakes too;
Mahu Inti Mish Malak Ya’ni Wa Ana Alli ShaytanYou aren’t exactly an angel, and I’m not the only ‘devil’.
Ana Mish Fariqah Min ‘Indi Alli Kan GhaltanIt doesn’t matter to me anymore who was in the wrong;
Akid Waja’ Alli Khan Yifriq ‘an Al-mitakhanSurely, the pain of the betrayer is different from the one who was betrayed.
Baqa Ana Agilak Wa Aqul Innak WahshtiniSo I come to you and tell you that I’ve missed you,
Tiruddi ‘Alayya Wa Tquli KarhitiniAnd you just reply and tell me that you’ve hated me.
Karhitak Ah ‘ashan Juwwaki Ghayr Al-bayinI’ve hated you, yes, because what’s inside you isn’t what you show;
Mafish Wahdah Tihibb ‘ishitaha Ma’ KhayinNo woman loves her life when she’s with a ‘traitor’.
Qulili ‘ayzah Eh Tayyib Bishakl SarihThen tell me what you want, in plain and simple terms,
Lakin Min Ghayr Waja’ Wa Ihanah Wa La TajrihBut without the pain, the insults, or the wounding words.
Ana Hab’id Madam Fi Al-qurb MirtahnashI’ll stay away as long as we aren’t comfortable being close;
Nijarrab Nimshi Mish Yumkin Firaqna MurihLet’s try to walk away; maybe our parting will be a relief.
gharibah Bijadd Jay Dilwaqti NadmanIt’s really strange that you’re showing up now, full of regret,
Ka’annak Ya’ni Ba’d Al-sharr InsanAs if you’ve suddenly become a decent person after all the harm.
Raji’li Bas Dilwaqti Bitibki ‘ashanYou’re only coming back to me now, crying because,
‘Arift Inni Khalas Mabqitsh Zay ZamanYou’ve realized I’m finally not like I used to be.
Zaman Bardu Akid Inti Ghaltati KamanBack then, you definitely had your share of mistakes too;
Mahu Inti Mish Malak Ya’ni Wa Ana Alli ShaytanYou aren’t exactly an angel, and I’m not the only ‘devil’.
Ana Mish Fariqah Min ‘Indi Alli Kan GhaltanIt doesn’t matter to me anymore who was in the wrong;
Akid Waja’ Alli Khan Yifriq ‘an Al-mitakhanSurely, the ache of the betrayer differs from the one who was betrayed.
gharibah Bijadd Jay Dilwaqti NadmanIt’s honestly odd that you’re coming back now, acting regretful,
Mahu Inti Mish Malak Ya’ni Wa Ana Alli ShaytanBecause you aren’t an angel, and I’m not the only ‘devil’.
Raji’li Bas Dilwaqti Bitibki ‘ashanYou’re only coming back to me now, crying because,
Akid Waja’ Alli Khan Yifriq ‘an Al-mitakhanSurely, the pain of the betrayer is different from the one who was betrayed.
Sahih Waja’ Alli Khan Yifriq ‘an Al-mitakhanTruly, the pain of the one who betrayed differs from the one who was betrayed.

Zai Zaman Music Video

The Zai Zaman lyrics translation tells the story of love and betrayal. It shows how time changes everything.