Zulfaan Lyrics {English Meaning}: Jigar | Sargi Maan
Jigar and Sargi Maan bring a vibrant Punjabi charm to ‘Zulfaan,’ a song that mixes traditional and modern love themes. Lyricists N Vee and Ricky craft playful yet poetic lines, while the same duo composes a melody rich with folk and contemporary beats. The song starts with a vivid description of a stylish woman whose simple gestures leave the narrator mesmerized.
Released: June 22, 2025
Zulfaan
Jigar | Sargi Maan
Lyricist
N Vee, Ricky
Composer
N Vee, Ricky
Zulfaan Meaning & Lyrics (Jigar | Sargi Maan)
N Vee writes about a love so intense it keeps the narrator ‘hovering right on the edge of life and death.’ The lyrics highlight small details, like tucking hair behind an ear or applying kohl, to show how love is found in everyday moments. Sargi Maan’s voice adds warmth, making the emotions feel personal and relatable.
Ho beellian ne akhaan naale makhnee ja rangYou’ve got cat-like green eyes and a buttery complexion,
Ve koee na kasar chhadd daand you haven’t left a single flaw behind.
Gaajraan de rang jihe bull jatt deThis Jatt’s lips are as red as carrots,
Duddh lassee da asar laggdait looks like the result of drinking pure milk and ‘lassi’ – a yogurt drink.
Tere mukhre ton guddee laalee meree akkh ‘ch neeThe glow from your face has left a flush in my eyes,
Rahindee aa nee maar te rahindee aa naheen maar teit keeps me hovering right on the edge of life and death.
O nakhro ne maa da shokeen pattiaThat stylish girl has charmed this mother’s favorite son,
Zulfaan sawaar kejust by tucking her hair behind her ear.
Rah jaandee phad ke toon baahon rok laeeYou stop me in my tracks by grabbing my arm,
Ve pichhon aawaaz maar keafter calling out to me from behind.
Haan nakhro ne maa da shokeen pattiaYes, that stylish girl has charmed this mother’s favorite son,
Zulfaan sawaar kejust by tucking her hair behind her ear.
Ve jatta mere lahinge utte mor paila paundeOh Jatt, the peacocks on my ‘lehenga’ skirt are dancing,
Nee patt honiee nee honee hon aalee aahey you charmer, something’s definitely about to happen.
Haae surma main bhar ke salaace naineen paundee aanI’m applying ‘kohl’ to my eyes with a silver wand,
Nigaah teree aashikaan de dil khon aalee aaand your gaze is set to steal the hearts of your lovers.
Ve addiaan gulaabee rakkha paunche chakkmeI keep my heels pink and my ankles showing,
Pathaanee salwaar de pathaanee salwaar dein my ‘Pathani salwar’ – traditional pleated trousers.
O nakhro ne maa da shokeen pattiaThat stylish girl has charmed this mother’s favorite son,
Zulfaan sawaar kejust by tucking her hair behind her ear.
Rah jaandee phad ke toon baahon rok laeeYou stop me in my tracks by grabbing my arm,
Ve pichhon aawaaz maar keafter calling out to me from behind.
Haan nakhro ne maa da shokeen pattiaYes, that stylish girl has charmed this mother’s favorite son,
Zulfaan sawaar kejust by tucking her hair behind her ear.
Nee hatt pichhe karda e raub Ricky daStep back, Ricky’s commanding presence is showing,
Hafta vailee mande aa ghooree teree nooneven the tough guys respect your intimidating stare.
Naate jiven India de Russ naal neOur bond is as strong as India’s ties with Russia,
Ve naar kithon jhaldee e dooree teree noonhow can this girl ever bear being apart from you?
Chhatee naal vajj aa ke joon jogieCome and embrace me, you beautiful soul,
Nee mera seena thaar de nee mera seena thaar deand soothe my heart, soothe my racing heart.
O nakhro ne maa da shokeen pattiaThat stylish girl has charmed this mother’s favorite son,
Zulfaan sawaar kejust by tucking her hair behind her ear.
Rah jaandee phad ke toon baahon rok laeeYou stop me in my tracks by grabbing my arm,
Ve pichhon aawaaz maar keafter calling out to me from behind.
Haan nakhro ne maa da shokeen pattiaYes, that stylish girl has charmed this mother’s favorite son,
Zulfaan sawaar kejust by tucking her hair behind her ear.
Main tikka banvaaia ik chitte sone daI’ve had a ‘tikka’ – a forehead jewel – made of white gold,
Dass tikke ‘ch vee chann jarva daan gorietell me girl, should I have the moon set into it for you?
Ve chunniaan te mahinge mahinge gote chaandee deThere’s expensive silver embroidery on my veils,
Mahinga suit aan te vee work kara daan gorieI’ll get high-end designer work done on your suits, girl.
Main Jigar de jigre ton mar jaaniaI’m falling hard for Jigar’s brave heart,
Khush dil haar ke khush dil haar kehappily losing my heart, happily giving it away.
O nakhro ne maa da shokeen pattiaThat stylish girl has charmed this mother’s favorite son,
Zulfaan sawaar kejust by tucking her hair behind her ear.
Rah jaandee phad ke toon baahon rok laeeYou stop me in my tracks by grabbing my arm,
Ve pichhon aawaaz maar ke pichhon aawaaz maar keafter calling out to me from behind, calling out from behind.
Haan nakhro ne maa da shokeen pattiaYes, that stylish girl has charmed this mother’s favorite son.
Shimla ‘ch paindee toon snow ban geeYou’ve become like the snow that falls in Shimla,
Season siaal de season siaal deduring the peak of the winter season.
O nakhro ne maa da shokeen pattiaThat stylish girl has charmed this mother’s favorite son,
Zulfaan sawaar kejust by tucking her hair behind her ear.
Rah jaandee phad ke toon baahon rok laeeYou stop me in my tracks by grabbing my arm,
Ve pichhon aawaaz maar keafter calling out to me from behind.
Haan nakhro ne maa da shokeen pattiaYes, that stylish girl has charmed this mother’s favorite son,
Zulfaan sawaar kejust by tucking her hair behind her ear.
If you want to understand ‘Zulfaan,’ the lyrics celebrate the beauty of love in its simplest forms. Featuring Jigar and Sargi Maan, this track combines traditional Punjabi sounds with modern beats for a heartfelt experience.