Azhalinte Azhangalil Lyrics Translation – Ayalum Njanum Thammil

Azhalinte Azhangalil stands as a cinematic and musical embodiment of sorrow, profoundly expressing the weight of grief. Emerging from the film Ayalum Njanum Thammil, Nikhil Mathew’s haunting voice and the song’s chilling ballad immediately immerse the listener in the absolute finality of separation, establishing its role as a powerful meditation on loss.

Azhalinte-Azhangalil-Lyrics-Translation-in-English-Ayalum-Njanum-Thammil-Nikhil-Mathew
Released: October 18, 2012

Azhalinte Azhangalil

Nikhil Mathew • From the album “Ayalum Njanum Thammil”

Ayalum Njanum Thammil
Lyricist
Vayalar Sarath Chandra Varma
Composer
Ouseppachan

Ayalum Njanum Thammil’s Azhalinte Azhangalil Lyrics Translation (in English)

The song’s devastating power is captured in the translation of Azhalinte Azhangalil lyrics, revealing a meaning steeped in despair. Vayalar Sarath Chandra Varma’s words paint a stark picture of a life consumed by darkness, using imagery like “white ants wandering” in the soul to convey decay. The lyrics articulate not just sadness, but also the physical weight of absence and the chilling silence that remains.

Azhalinte Azhangalil Aval Manju PoyiShe vanished like mist into the depths of despair,
Novinte Theerangalil Njan Mathramayileaving me alone on the shores of grief.
Azhalinte Azhangalil Aval Manju PoyiShe vanished like mist into the depths of despair,
Novinte Theerangalil Njan Mathramayileaving me alone on the shores of grief.
Irul Jeevane Pothinju Chithal Prananil MenjuDarkness engulfed my life as termites gnawed at my soul,
Kithaykunnu Nee ShwasameAnd now, my own breath gasps for you.
Azhalinte Azhangalil Aval Manju PoyiShe vanished like mist into the depths of despair,
Novinte Theerangalil Njan Mathramayileaving me alone on the shores of grief.
Pinnottu Nokkathe Pokunnu NeeWithout a single backward glance, you walk away,
Marayunnu Jeevante Pirayaya Neefading from sight, you who were the crescent of my life.
Annente Ulchundil Thenthulli NeeOnce, you were a drop of honey upon my lips;
Iniyente Ulpoovil Mizhineeru NeeNow, you are just a teardrop in the flower within my heart.
Enthinu Vithumbalayi Cherunnu NeeWhy do you linger now as a constant sob?
Pokunnu Vishadarave En Nidrayil Punarathe NeeO sorrowful night, depart without embracing my sleep.
Azhalinte Azhangalil Aval Manju PoyiShe vanished like mist into the depths of despair,
Novinte Theerangalil Njan Mathramayileaving me alone on the shores of grief.
Pandente Eenam Nee MounangalilOnce, you were the melody that filled my silence;
Patharunna Ragam Nee ErivenalilNow, you are a faltering song in the scorching heat.
Atharayi Nee Peyyum Nal DooreyayiThe days you would rain down like sweet perfume are distant now,
Nila Vitta Kattayi Njan Marubhoomiyiland I have become a lost and aimless wind in the desert.
Ponkolussu Konjuma NimishangalenThose moments that whispered like golden anklets,
Ullil Kilungidathe Ini Varathe Neeyengo Poyiwill never return, their chime is silent within me, as you have gone somewhere far away.
Azhalinte Azhangalil Aval Manju PoyiShe vanished like mist into the depths of despair,
Novinte Theerangalil Njan Mathramayileaving me alone on the shores of grief.
Irul Jeevane Pothinju Chithal Prananil MenjuDarkness engulfed my life as termites gnawed at my soul,
Kithaykunnu Nee ShwasameAnd now, my own breath gasps for you.
Azhalinte Azhangalil Aval Manju PoyiShe vanished like mist into the depths of despair,
Novinte Theerangalil Njan Mathramayileaving me alone on the shores of grief.

Azhalinte Azhangalil Music Video

This emotional intensity is also reflected in the on-screen portrayal, where the song’s depth is conveyed through the performances of Prithviraj Sukumaran and Samvrutha Sunil. The melody, crafted by composer Ouseppachan, perfectly complements the melancholic tone. Nikhil Mathew’s performance earned him a Kerala State Film Award for Best Singer, cementing the song’s status as an iconic work of cinematic heartbreak.