Bekhayali Lyrics [with Meaning] – Kabir Singh

Bekhayali, a Hindi ballad by Sachet Tandon, burns with raw longing and heartbreak. Its meaning, tied to “Raatein Dengi Bata” or “nights will testify,” captures a lover’s struggle with separation. Lyrics penned by Irshad Kamil weave a tale of pain and devotion, amplified by Sachet-Parampara’s haunting composition. This intense melody resonates in Kabir Singh, guided by Sandeep Reddy Vanga’s direction.

Bekhayali song translation Kabir Singh
Song Title Bekhayali
Movie Kabir Singh (2019)
Lead Singer Sachet Tandon
Songwriters Irshad Kamil
Music Composer Sachet-parampara
Stars Shahid Kapoor, Kiara Advani
Release Date

The translation of Raatein Dengi Bata lyrics by Sachet Tandon, also known as Bekhayali, reveals a lover’s anguish, unable to forget their beloved despite distance. Irshad Kamil’s verses blend sorrow with stubborn love, evoking a restless heart’s plea. The chorus line, “Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayal Aaye, Kyoon Bichhadna Hai Zaruri Ye Sawal Aaye,” translates to “Even in absent-mindedness, thoughts of you come, why is separation necessary, this question arises.”

Kabir Singh (2019) Movie’s Bekhayali Lyrics English (with Translation)

Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayal Aaye
Even in moments of absent-mindedness, thoughts of you come to me,
Kyun Bichhadna Hai Zaroori Ye Sawaal Aaye
The question of why separation is necessary comes to mind.

Teri Nazdeekiyon Ki Khushi Behisaab Thi
The happiness of your closeness was immeasurable,
Hisse Mein Faasle Bhi Tere Be-Misaal Aaye
Yet, these unparalleled distances from you also became my share.

Main Jo Tumse Door Hoon
Now that I am far from you,
Kyun Door Main Rahoon
Why should I remain distant?
Tera Guroor Hoon
When I am your pride.

Aa Tu Faasla Mita
Come, erase this distance,
Tu Khwaab Sa Mila
You came into my life like a dream,
Kyun Khwaab Tod Doon.
Why should I shatter this dream?

Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayal Aaye
Even in moments of absent-mindedness, thoughts of you come to me,
Kyun Judayi De Gaya Tu Yeh Sawal Aaye
Why did you give me this separation? This question arises.

Thoda Sa Main Khafa Ho Gaya Apne Aap Se
I became a little upset with myself,
Thoda Sa Tujhpe Bhi Bewajah Hi Malal Aaye.
And a little unwarranted sadness concerning you also arose in me.

Hai Ye Tadpan Hai Ye Uljhan Kaise Jee Loon Bina Tere
There is this yearning, this turmoil; how can I live without you?
Meri Ab Sabse Hai Anban Bante Kyun Ye Khuda Mere.
I am now in disagreement with everyone; why do they try to dictate my life?

Ye Jo Log Baagh Hain Jungle Ki Aag Hai
These people around are like a jungle fire,
Kyun Aag Mein Jaloon
Why should I burn in that fire?
Ye Nakaam Pyar Mein Khush Hai Ye Haar Mein
They are unsuccessful in love, yet they seem content in their defeat,
In Jaisa Kyun Banoon.
Why should I become like them?

Raatein Dengi Bata Neendon Mein Teri Hi Baat Hai
The nights will testify; in my sleep, it is only you I speak of,
Bhoolun Kaise Tujhe Tu Toh Khayalon Me Sath Hai
How can I forget you? You are with me in my thoughts.

Bekhayali Mein Bhi Tera Hi Khayal Aaye
Even in moments of absent-mindedness, thoughts of you come to me,
Kyoon Bichhadna Hai Zaruri Ye Sawal Aaye.
The question of why separation is necessary comes to mind.

Teri Nazdeekiyon Ki Khushi Behisaab Thi
The happiness of your closeness was immeasurable,
Hissay Mein Fasle Bhi Tere Be-Misaal Aaye.
These unparalleled distances between us also fell to my lot.

Nazar Ke Aage
Before my very eyes,
Har Ik Manzar Ret Ki Tarah Bikhar Raha Hai
Every sight scatters like sand.

Dard Tumhara Badan Mein Mere Zehar Ki Tarah Utar Raha Hai
Your pain is seeping into my body like a t-o-x-i-n,
Nazar Ke Aage Har Ik Manzar Ret Ki Tarah Bikhar Raha Hai
Before my very eyes, every vision scatters like sand.
Dard Tumhara Badan Mein Mere Zehar Ki Tarah Utar Raha Hai
Your pain is seeping into my body like a t-o-x-i-n.

Aa Zamane Aazma Le Rooth Ta Nahin
Come, world, test me; I will not become estranged from her,
Faaslon Se Hausla Ye Toot Ta Nahin
This courage is not broken by distances.
Na Hai Woh Bewafa Aur Na Main Hoon Bewafa
Neither is she unfaithful, nor am I,
Woh Meri Aadaton Ki Tarah Chhoot Ta Nahin.
She is like a habit that I cannot break.

Raatein Dengi Bata Music Video

Watch the Hindi music video for Bekhayali embedded above. Directed by Sandeep Reddy Vanga, it conveys the song’s raw longing through Shahid Kapoor and Kiara Advani’s gripping performances.