Berlin2026 Lyrics English (with Translation) | Francis | Oskar83

BERLIN2026 offers a raw diary entry from the Polish rap scene. The track stars Oskar83 as the lead poet, who mixes sharp observations about his three-year evolution. Producer francis arranges a tense beat that matches the lyrics’ gritty reality, creating an atmospheric soundscape for this personal story.

Berlin2026 Lyrics English (with Translation) | Francis | Oskar83
Released: March 26, 2026

BERLIN2026

Francis | Oskar83

Lyricist
Oskar83, Szymon Frackowiak & Others
Composer
Francis, Enzu & Others

BERLIN2026 Lyrics English Translation by Francis | Oskar83

Oskar83 narrates a return to Berlin marked by growth and lingering ghosts. He reflects on how people now ask for favors but rarely check on his wellbeing, showing the isolating nature of his success. The songwriter admits ‘Three years have passed, and I’m in Berlin again, this time without my uncle, without the escorts’ (Minęły 3 lata, a ja znowu Berlin, tym razem bez wujka, bez krew), contrasting his past and present with stark honesty. He describes the cold trade of loyalty for profit and a constant fear that success could still collapse.

YaYeah.
Minęły 3 lata, a ja znowu Berlin, tym razem bez wujka, bez k#rew (bez k#rew)Three years have passed, and I’m in Berlin again, this time without my uncle, without the ‘esc#rts’.
Co, co się zmieniło? Pytają, czy im coś ogarnę, rzadziej, jak się czujęWhat, what’s changed? They ask if I can hook them up with something, but rarely ask how I feel.
Ciągle się przykładam, jak im poziom spada, to dzwonią, wchodzę na ratunekI still put in the work; when their standards drop, they call, and I come to the rescue.
“Zrób tak, żeby miało to ręce i nogi” – mnie prosi co drugi kadłubek‘Make sure it actually makes sense,’ every other half-wit begs me.
Py–py–py–pytają: “Bardi, kiedy coming out?”, mówię: “Pas, póki co”, spójrz prawdzie w oczyThey s-s-s-stutter, ‘Bardi, when are you coming out?’ I say, ‘I’ll pass for now,’ just face the truth.
Bardzo długo rany leczy czas, widzę to, widzę was, widzę ból, że już macie dosyćIt takes a very long time for time to heal wounds, I see it, I see you, I see the pain that you’ve had enough.
Niejeden ma hajs i patrzy na świat przez przeszklony dach i zaszklone oczyMany have cash and look at the world through a glass roof and glassy eyes.
A teraz powiedzcie mi prawdę, czy to boli, jak dupą zbijacie kokosy?And now tell me the truth, does it hurt when you make a fortune off your backside?
Ja trzy lata temu to bym nie pomyślał, że będzie tak dobrze, a nadal się martwięThree years ago, I wouldn’t have thought things would be this good, but I still worry.
A jak się zaczynasz opłacać, to nawet lojalność oddadzą Ci w barterAnd when you start becoming profitable, they’ll even trade you loyalty in a barter.
I choć kamień z serca, to ciągle się boję, że na nerki spadnieAnd though it’s a weight off my chest, I’m still afraid it’ll drop right onto my kidneys.
I znowu coś z bólem wyleję na kartkęAnd once again, I’ll pour something out onto the page in pain.
Jak nie z drzwiami, no to okno, jak połówka, no to litrIf not through the door, then through the window; if it’s a half-bottle, make it a liter.
Jakbym wtedy poszedł solo, to bym dzisiaj nie miał bliznIf I’d gone solo back then, I wouldn’t have any scars today.
Udawałeś wtedy kogoś, żeby poczuć się jak niktYou pretended to be someone back then, just to feel like a nobody.
Jakbym wtedy nie był sobą, to dzisiaj byłoby mi wstydIf I hadn’t been myself back then, I’d be ashamed today.
Tego życia już nie ma i nie jestem dumny, a było jak noc z k#rwą bez gumyThat life is gone and I’m not proud of it, it was like a reckless night with a ‘str#et walker’.
Pościel jeszcze ciepła, a ja bez pokuty, w powietrzu się unoszą perfumyThe sheets are still warm, and I’m without penance, as the scent of perfume floats in the air.
Obiecałem sobie złote góry, wzorem byli ci, co mieli dobre furyI promised myself mountains of gold, looking up to those who drove nice cars.
Ten czy tamten sk#rwiel, powiedz który? Najpierw wóda, potem szczuryThis or that b#stard, tell me which one? First the liquor, then the ‘p#wder’.
Pozdrawiam Bródno i moje bankructwo, trawę bardziej zieloną niż szmaragdShoutout to Brodno and my bankruptcy, to the ‘gr#ss’ greener than an emerald.
Tej oczy niebieskie, przyjedź taksówką, ja czekam z Jackiem, potem wypierdalajHey blue eyes, take a taxi here; I’m waiting with Jack Daniels, and then get the hell out.
Bez szacunku do życia, przyjmując placebo, tego chcesz znów, wariat?Having no respect for life, swallowing placebos, is this what you want again, you madman?
Samobójstwo czy morderstwo? Pościg za śmiercią, Jezus MariaWas it suicide or murder? A desperate chase after death, Jesus Mary.
Uczucia przykrywał farmazon jak fornir, mieliśmy zamknięte oczyThe bullshit covered our feelings like a veneer; we kept our eyes completely closed.
Otworzyły się, gdy zjedliśmy kartonik i byliśmy pokorni po tamtej nocyThey finally opened when we dropped a ‘tab,’ and we were left humble after that night.
Lekkomyślność? Można powiedzieć, że raczej głupotaWas it recklessness? You could say it was honestly just stupidity.
Dziś bolą mnie stawy na zmianę pogody, głodny? Po Maku mi skacze glukozaToday my joints ache when the weather changes, am I hungry? My glucose spikes after eating fast food.
Jak nie z drzwiami, no to okno, jak połówka, no to litrIf not through the door, then through the window; if it’s a half-bottle, make it a liter.
Jakbym wtedy poszedł solo, to bym dzisiaj nie miał bliznIf I’d gone solo back then, I wouldn’t have any scars today.
Udawałeś wtedy kogoś, żeby poczuć się jak niktYou pretended to be someone back then, just to feel like a nobody.
Jakbym wtedy nie był sobą, to dzisiaj byłoby mi wstydIf I hadn’t been myself back then, I’d be ashamed today.
0-3-0, kierunek na Berlin, musiałem przylecieć, nie mogłem uwierzyć0-3-0, heading straight for Berlin, I had to fly in, I just couldn’t believe it.
Że Twoja zaliczka z wytwórni podobno gdzieś tutaj na ulicy leżyThat your advance from the record label is supposedly lying around somewhere on these streets.
Dalej robię wszystko od nowa, z Berlina do studia, ze studia na koncertI’m still starting everything from scratch, from Berlin to the studio, and from the studio to the show.
Na początku drogi wziąłem to na bary, więc muszę to teraz wycisnąć jak WojferAt the start of this journey, I put it on my shoulders, so now I have to bench press it like a champion.
Nigdy mnie nie spotkasz na ściance, sami sobie tu robimy reklamęYou’ll never catch me posing on a photo wall; we do all our own promotion around here.
Stoję na czerwonym, to jak stoję w korku, a nie na czerwonym dywanieWhen I’m stopped on the red, it means I’m stuck in traffic, not walking a red carpet.
Obrastały w pióra, wyjebało ego, ale potem nie masz co się tu dziwićThey got a little too cocky and their egos blew up, but then again, there’s nothing to be surprised about.
Bo dopiero, jakbyś zagrał w Monachium, to może w końcu byłbyś KimmichBecause only if you actually played in Munich, maybe then you’d finally be like Kimmich.
Podjeżdża G-Klasa, chciałeś być jak oni, ale nie dla Ciebie te sferyA G-Class pulls up, and you wanted to be just like them, but those social circles aren’t for you.
Rzucają materiał z ręki do saszety, a Ty jedynie pod kebabem do neryThey’re moving product from their hands to their bags, while you’re just getting punched in the kidney outside a kebab shop.
I nawet kiedy upadnę, to brat mnie nie zostawi w bagnie, tylko poda linęAnd even when I fall, my brother won’t leave me in the swamp, he’ll throw me a rope.
A jeśli ktoś stoi za Tobą murem, to tylko k#rwy w BerlinieAnd if anyone is standing behind you like a solid wall, it’s only the ‘w#men of the night’ in Berlin.

BERLIN2026 Music Video

BERLIN2026 lyrics are about the high cost of a transformed life. The chemistry between francis and Oskar83 makes this Polish rap track powerfully authentic.