Car Culture Lyrics With English Translation — Laddi Chahal | Parmish Verma

Laddi Chahal writes and composes ‘Car Culture’ alongside Starboy X, while Parmish Verma and Gurlez Akhtar lend their voices to this bold Punjabi track. The song rolls out a high-energy beat that matches its flashy lyrics. From wide tires to tinted windows, it celebrates a lifestyle built around cars and camaraderie.

Car Culture Lyrics With English Translation — Laddi Chahal | Parmish Verma
Released: June 18, 2024

Car Culture

Laddi Chahal | Parmish Verma

Lyricist
Laddi Chahal
Composer
Laddi Chahal, Starboy X

Car Culture Lyrics Translation – Laddi Chahal | Parmish Verma

Chahal describes the scene vividly: ‘The roar of the tires sounds just like a military tank.’ The lyrics showcase young men flaunting their Thars, oversized tires, and diamond chains. The words paint a picture of Chandigarh’s streets, where cars dominate and the Jatt lifestyle takes center stage.

Shaklon rude, subhaa de kaure, firde tyre pawa ke chaureThey look tough with a bitter attitude, roaming around with wide tires fitted.
Automatic car’an waale gabbroo, dekh gall na aureThese young men with automatic cars don’t talk to just anyone, look at them.
Ho, tint karaake sheeshe firde, maaran jatt flash’anThey’re driving with tinted windows, and the Jatts are flashing their lights.
Dashboard vich cash, chobaron karde firde aishaanThere’s cash in the dashboard, and these guys are living a life of luxury.
Mote-mote rim chaarh ke chakki firde thar’anThey’ve fitted thick rims and are driving their ‘Thars’ (off-road SUVs) around.
Haan, ghumm-ghumm ke lok dekhde, dang rehndiaan naaraanPeople turn their heads to look, and the ladies are left stunned.
Gaddi teri… (Brrah!)Your car… (Brrah!)
Ho, gaddi teri geri ‘te jatta jaaveOh Jatt, your car is out on a ‘geri’ (joyride).
Fauji tank waang fir goonj tyre’an di aaveThe roar of the tires sounds just like a military tank.
Ve firdai naal charha ke danger, danger yaaraan nuYou’re driving around with your dangerous friends along for the ride.
Haan, dominate kare ih sarkaan utte car’an nuYes, it dominates every other car on these roads.
Uth dupehre dand maar ke, fer khuraakaan khaavaanI wake up at noon to do my ‘dand’ (push-ups), then I eat my nutritious meals.
Gaddiaan de vich jaan vasse te yaar saadiaan baanhvaanMy life lives in these cars, and my friends are my strength.
Powerful aan bande, powerful savaari yaaraan diWe’re powerful men, and our ride is just as powerful.
Te average ni gaddi laike atth cylinder car’anMy car isn’t average; it’s an eight-cylinder beast.
Gaddi meri…My car…
O, gaddi meri te bolan lagge note, kureOh, money starts talking when it comes to my car, girl.
Dunia rate puchdi raahaan de vich rok, kureThe world stops us on the road just to ask the price, girl.
Kardi sair-sapaate vich bitha ke jattaan nuIt takes the Jatts out on long pleasure trips.
Oversize pavaai firde chobar tyre, kureThese young guys have fitted oversized tires, girl.
Ho, koke lagge boot’an ‘te, diamond chain’an guttaan ‘teThere are ‘koke’ (studs) on the boots and diamond chains on the wrists.
Ho, chandigarh de chobar dullhe firan punjabi suitaa ‘te (Skrr!)The young men of Chandigarh are falling for girls in Punjabi suits. (Skrr!)
Haan, dekh ke rutba velly da, dil ghattda meri saheli daSeeing the ‘velly’ (rebel) status, my friend’s heart skips a beat.
Line bana ke car’an di petrol fookde daily daWe form a line of cars and burn through petrol every day.
Time naal hi aa jaande, vajjan nahi dinde 12We arrive on time and don’t let the clock strike midnight.
Ho, sarkaan malli firdi sector atth, nau, das te 11We’ve taken over the roads of sectors eight, nine, ten, and eleven.
Gaddi teri… (Brrah!)Your car… (Brrah!)
Ho, gaddi teri geri ‘te jatta jaaveOh Jatt, your car is out on a ‘geri’ (joyride).
Fauji tank waang fir goonj tyre’an di aaveThe roar of the tires sounds just like a military tank.
Firdai naal charha ke danger, danger yaaraan nuYou’re driving around with your dangerous friends along for the ride.
Dominate kare ih sarkaan utte car’an nuIt dominates every other car on these roads.
Ho, dabbaan vich t#manche lagge, chakkiaan muchhaan, chobar kabbeWith ‘w#apons’ tucked in their waistbands, they’ve got upturned mustaches and stubborn attitudes.
Chest’an fit ne, body pump te geri shahir tere de gabbheChests are fit, bodies are pumped, and we’re cruising in the middle of your city.
Shaunk-shaunk di gall saadiaan fully loaded car’anIt’s all about our passion; our cars are fully loaded.
Tu lift karaundi lip, saadiaan lift ne jeep’an-thar’anYou get your lips ‘lifted’, while our Jeeps and ‘Thars’ have lifted suspensions.
Gaddi meri… (Ow!)My car… (Ow!)
Ho, gaddi meri te bolan lagge note, kureOh, money starts talking when it comes to my car, girl.
Dunia rate puchdi raahaan de vich rok, kureThe world stops us on the road just to ask the price, girl.
Kardi sair-sapaate vich bitha ke jattaan nuIt takes the Jatts out on long pleasure trips.
Oversize pavaai firde chobar tyre, kureThese young guys have fitted oversized tires, girl.
Aar diaan ton paar diaan, sun gallaan ve mutiaar diaanFrom one side to the other, listen to what the young lady has to say.
Kuriaan de phone’an vich dekhaan photo teri car diaanI see photos of your car on all the girls’ phones.
Ni ih dabbke maare car’an nu, sohni lagdi naaraan nuIt’s intimidating the other cars, and the ladies find it beautiful.
Number laia mahinga, kuriae, paise de sarkaaraan nuI bought an expensive license plate, girl, by paying the government.
Ho, naal tere ve 24 ghante hon yaaraan diaan daaraanOh, there are crowds of your friends with you 24 hours a day.
Ho, tyre maarde cheekaan, billo, pair race ‘te maaraanThe tires are screaming, girl, as I slam my foot on the gas.
Gaddi meri… (Skrr!)My car… (Skrr!)
Ho, gaddi meri di khaali na koi seat, kureOh girl, not a single seat in my car is ever empty.
Laddi chahal horaan de system de vich geet, kureLaddi Chahal and his crew have their songs playing in the sound system, girl.
Ho, pahila shaunk gym da, dooja dene gere niMy first passion is the gym, and the second is going for ‘geres’ (joyrides).
Photo billboard ‘te, yaar firan dadehere niMy photo is on billboards, while my friends are everywhere in the city.
(Shaunk-shaunk di gall saadiaan fully loaded car’an)(It’s all about our passion; our cars are fully loaded.)
(Tu lift karaundi lip, saadiaan lift ne jeep’an-thar’an)(You get your lips ‘lifted’, while our Jeeps and ‘Thars’ are ‘lifted’.)
(Gaddi meri…)(My car…)

Car Culture Music Video

‘Car Culture’ is a love letter to cars and the Jatt identity. The Punjabi lyrics bring to life the power and pride of a lifestyle centered around luxury vehicles.