燈 (Akari) Lyrics Meaning (in English) – 崎山蒼志 (Soushi Sakiyama)

Soushi Sakiyama presents a gentle pop rock ballad with ‘燈 (Akari)’. The musician writes the song’s poetic lyrics. Composer Naoki Itai creates a melody that matches the introspective mood.

燈 (Akari) Lyrics Meaning (in English) - 崎山蒼志 (Soushi Sakiyama)
Released: July 7, 2023

燈 (Akari)

崎山蒼志 (Soushi Sakiyama)

Lyricist
崎山蒼志 (Soushi Sakiyama)
Composer
板井直樹 (Naoki Itai)

燈 (Akari) Meaning & Lyrics (崎山蒼志 (Soushi Sakiyama))

Sakiyama describes a life where night falls and melts away. He expresses a desire for a simple, silly conversation to see a blushing past again. His words show how a love stays hidden as he lives.

Boku no zen iga kowarete yuku mae niBefore my moral compass completely shatters,
Kimi ni zenbu tsugeru beki dattaI should’ve told you everything.
Yoru ga orite tokete no seikatsu niIn this life where the night falls and melts away,
Kondaku shita kimochi kasureru akariI’m left with muddy feelings and a fading light.
Shikata ga nai to ukeireru no naraIf I just accept that it can’t be helped,
Sore made datte wakatte moeven though I know that’d be the end of it.
Nandaka wari ni awanai no, igi gaSomehow it just doesn’t seem fair,
Nai nantelike there’s no meaning in any of this.
Doko ni demo aru youze no mono gaThe things that seem like they belong anywhere,
Koko ni shika nai koto ni kizukuI realize they only exist right here.
Kudaranai hanashi demo yokuteEven a silly conversation would be fine,
Akarameta kako mata misetejust show me that blushing past again.
Yue ni tsuki wa kurai atama flightThat’s why the moon is dark, my mind takes flight.
Kyou wa kai wo motteToday, holding onto an answer,
Sagashimono ga nai yureru aiwith nothing to search for, I keep this swaying love
Kakushi motte ikiruhidden as I live.
Yue ni tsuki wa kurai atama flightThat’s why the moon is dark, my mind takes flight.
Kyou wa doko mo ikezuToday, I can’t go anywhere at all.
Nemuru, nemuru shinpin no asa eI sleep, I sleep, toward a brand new morning.
Kodoku under cryingI’m lonely, under crying.
Mendokusai senbiki no naiWithout any troublesome boundaries,
Kioku wa hakanaithese memories are fleeting.
Kinou ni marude you wa naiI’ve absolutely no use for yesterday.
Yue ni tsuki wa kurai yugamu lightThat’s why the moon is dark, a distorted light.
Asu wa doko yukouWhere should I go tomorrow?
Kizutsuiteru kokoro ga wakaru no niEven though I understand your wounded heart,
Naze kizutsukеte shimau onnaji atowhy do I end up hurting you, leaving the same scars?
Ego to itte hitokukuri ni shiteitaWe just grouped it all together and called it ego.
Boku to anata no hontouThe truth between you and me
Touzumеi ni moeteis burning transparently.
Kawaritakutte kawaranai kimochiThe feeling of wanting to change but remaining the same,
Katachi dake kuzuretekuonly its shape begins to crumble.
Kibou no te hanasanai kimi no yuurei toI’m with the ghost of you who won’t let go of hope’s hand.
Kodoku kara hibi wo kazoetaraWhen I counted the days from my loneliness,
Hitotsu no namida ni oboretetaI found myself drowning in a single tear.
Kudaranai nara isso kowashiteIf it’s worthless, then just destroy it completely,
Uta no naka de jiyuu ni ikiru karabecause I’ll live freely inside the song.
Ooh, ooh, ah-ah, no-noOoh, ooh, ah-ah, no-no.
Ah, ahAh, ah.
Doko ni demo aru youze na mono gaThe things that seem like they belong anywhere,
Koko ni shika nai koto ni kizukuI realize they only exist right here.
Kudaranai shizukesa no yoru mataOn yet another night of worthless silence,
Kioku ni sumu boku dake mezameruonly the me that lives in my memories wakes up.
Koko ni shika naiIt only exists right here.
Kimi ni furetaiI want to touch you.
Kudaranai hanashi demo yokuteEven a silly conversation would be fine,
Akarameta kao mata misetejust show me that blushing face again.
Kodoku under cryingI’m lonely, under crying.
Kodoku under cryingI’m lonely, under crying.
Mendokusai senbiki no naiWithout any troublesome boundaries,
Kioku wa hakanaithese memories are fleeting.
Kinou ni marude you wa naiI’ve absolutely no use for yesterday.
Yue ni tsuki wa kurai yugamu lightThat’s why the moon is dark, a distorted light.
Asu wa doko yukouWhere should I go tomorrow?

燈 (Akari) Music Video

‘燈 (Akari)’ lyrics are about holding onto a fading light through loneliness. The Japanese song offers a quiet hope for a brand new morning.