Femmina Lyrics {English Meaning} — Madfingerz | Rhove

Rhove brings raw Milanese street energy to ‘Femmina’. The track features lyricist Nicolò Monaco writing honest words about family and neighborhood life. Producer MadFingerz creates a beat that mixes trap rhythms with emotional depth.

Femmina Lyrics {English Meaning} — Madfingerz | Rhove
Released: April 2, 2026

Femmina

Madfingerz | Rhove

Lyricist
Nicolò Monaco, Vigan Mehmedi & Others
Composer
Madfingerz, Made & Others

Femmina Meaning & Lyrics (Madfingerz | Rhove)

Rhove tells his mother ‘I can never imagine myself without you’ in one touching line. The songwriter describes growing up with conflicting feelings about his policeman father, loving him like a child while hating his authority. The musician uses the recurring ‘pam-pam-pam-parà’ sound as a heartbeat connecting him to home.

Pam-pam-pam-parà (Uoh)Pam-pam-pam-parà (Uoh).
Pam-pam-pam-parà (No, no, no, no, no, no, no)Pam-pam-pam-parà (No, no, no, no, no, no, no).
Pam-pam-pam-parà (Yeah, yeah)Pam-pam-pam-parà (Yeah, yeah).
Pam-pam-pam-paràPam-pam-pam-parà.
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah.
Volevo dirti che io non ho più la vogliaI wanted to tell you that I don’t have the desire anymore,
Di rincorrere i soldi e la genteto chase after money and people.
Ero perso nella cattiveria e poiI was lost in malice, and then,
Dalle cattive abitudini di semprefrom the usual bad habits,
Ho deluso molti dei miei amici alloraI disappointed many of my friends then.
Io li ho fatti allontanare, provo vergognaI pushed them away, I feel ashamed.
Ti dicono di essere uomo a scuolaThey tell you to be a man at school,
Ma lo diventi quando soffri e non sei più innocente (Ah-ah)but you become one when you suffer and are no longer innocent (Ah-ah).
E i soldi cosa portano? No, noAnd what does money bring? No, no.
L’ho provato sopra la mia pelle chiaraI’ve felt it on my pale skin.
Non sai quanto mi sentivo solo, mammaYou don’t know how lonely I felt, mom.
In più su le tapparelle e non passa ariaEven with the blinds up, there’s no air passing through.
Dio ha gli occhi di una femminaGod has the eyes of a female,
E mi guarda quando mi comporto maleand she watches me when I misbehave.
I miei sono alla settimaMy folks are on the seventh floor.
Io intanto cerco solo di distrarmiMeanwhile, I’m just trying to distract myself.
Nel mio cuore senti “pam-pam-pam-parà”In my heart, you hear “pam-pam-pam-parà.”
Giù in cortile senti “pam-pam-pam-parà”Down in the courtyard, you hear “pam-pam-pam-parà.”
E, sai, mi manca, “pa-pa-pa-parà”And, you know, I miss it, “pa-pa-pa-parà.”
E non mi immagino mai, mamma, senza teAnd I can never imagine myself without you, mom.
Volevo dire solo, sai, la mia véritéI just wanted to tell, you know, my truth.
Ma ho mentito molte volte, non so perchéBut I’ve lied many times, I don’t know why.
Forse perché non so raccontare così beneMaybe because I don’t know how to tell stories so well.
Ho imparato a rappare prima di parlare (Uoh, uoh, uoh, ah)I learned to rap before I could speak (Uoh, uoh, uoh, ah).
Mi frega un c###o di essere in hypeI don’t give a d### about being in the hype.
Tanto tutti muoiono un domaniEveryone dies tomorrow anyway,
E questi soldi li userai solo per farne altriand you’ll only use this money to make more.
Viaggio, prendo un volo oggi per domaniI travel, I take a flight today for tomorrow.
Mamma, scusa, cosa ti aspettavi?Mom, I’m sorry, what did you expect?
Rimanessi a Rho con questo caldo? AhThat I’d stay in Rho in this heat? Ah.
Tu sei uno sbirro, io ti ho odiatoYou are a cop, I hated you,
Ma ti ho anche amato come fa un bambinobut I also loved you like a child does.
Non mi piace più il mondo triste dei quartieri in zonaI no longer like the sad world of the local neighborhoods.
Ho provato ad aiutare tutti, pensano sia io il cattivoI tried to help everyone, they think I’m the bad guy,
E mi hanno ucciso quelle parole che mi hanno detto alle spalleand those words they said behind my back killed me.
Come fa un’amante con il suo amichettoLike a lover does with her little friend.
Ho provato rabbia, è diventata pace in un balenoI felt anger, it turned to peace in a flash,
Come il sole si mischia alla pioggia e fa un arcobalenolike the sun mixing with the rain to make a rainbow.
Setto il mio mood, il mio modo di vivereI set my mood, my way of living.
Il mio modo di scrivere, ci ho fatto uno stile di vitaMy way of writing, I made a lifestyle out of it.
Mi alleno, medito, sono il mio idolo stessoI train, I meditate, I’m my own idol.
Non prendo esempio, la mia luce è il mio palcoscenico (Ah)I don’t take examples, my light is my stage (Ah).
Non ho altro da darti, sono uno str###oI have nothing else to give you, I’m a j###.
Non ti comprerò una borsa, ma ti darò tutto l’amore che possoI won’t buy you a bag, but I’ll give you all the love I can.
Scherzo, gioco e i miei occhi sono veriI joke, I play, and my eyes are real,
Però forse raccontano troppo, uohbut maybe they tell too much, uoh.
Dio ha gli occhi di una femminaGod has the eyes of a female,
E mi guarda quando mi comporto maleand she watches me when I misbehave.
I miei sono alla settimaMy folks are on the seventh floor.
Io intanto cerco solo di distrarmiMeanwhile, I’m just trying to distract myself.
Nel mio cuore senti “pam-pam-pam-parà”In my heart, you hear “pam-pam-pam-parà.”
Giù in cortile senti “pam-pam-pam-parà”Down in the courtyard, you hear “pam-pam-pam-parà.”
E, sai, mi manca, “pa-pa-pa-parà”And, you know, I miss it, “pa-pa-pa-parà.”
E non mi immagino mai, mamma, senza teAnd I can never imagine myself without you, mom.
Pam-pam-pam-paràPam-pam-pam-parà.
Nel mio cuore senti “pam-pam-pam-parà”In my heart, you hear “pam-pam-pam-parà.”
Pam-pam-pam-paràPam-pam-pam-parà.

Femmina Music Video

The chemistry between Rhove and MadFingerz makes ‘Femmina’ powerfully authentic. ‘Femmina’ lyrics are about finding peace while staying connected to family roots in Milan.