Hymne À L’Amour Lyrics {English Translation} – Céline Dion

Céline Dion brings new life to Édith Piaf’s classic ‘Hymne à l’amour’. The legendary performer works with composers Scott Price and Denis Savage on this arrangement. Lyricists Marguerite Monnot and Piaf penned the original testament to absolute love.

Hymne À L'Amour Lyrics {English Translation} - Céline Dion
Released: October 10, 2024

Hymne à l’amour

Céline Dion

Lyricist
Marguerite Monnot, Édith Piaf
Composer
Scott Price, Denis Savage & Others

Hymne à l’amour Lyrics Translation – Céline Dion

Dion sings about a love strong enough to face any disaster. The lyrics state, ‘The sky can collapse, it doesn’t matter to me.’ The artist describes going to the ends of the world and renouncing her country if her lover asks.

Le ciel bleu sur nous peut s’effondrerThe blue sky above us can collapse,
Et la Terre peut bien s’écroulerand the Earth can easily crumble away.
Peu m’importe si tu m’aimesIt doesn’t matter to me as long as you love me,
Je me fous du monde entierbecause I don’t care about the rest of the world.
Tant que l’amour inondera mes matinsAs long as love floods my mornings,
Tant que mon corps frémira sous tes mainsand as long as my body shivers under your touch.
Peu m’importent les problèmesI don’t care about any problems,
Mon amour, puisque tu m’aimesmy love, because you love me.
J’irais jusqu’au bout du mondeI’d go to the very end of the world,
Je me ferais teindre en blondeand I’d even dye my hair blonde,
Si tu me le demandaisif you asked me to.
J’irais décrocher la LuneI’d go and take down the moon,
J’irais voler la fortuneand I’d go and steal a fortune,
Si tu me le demandaisif you asked me to.
Je renierais ma patrieI’d renounce my own country,
Je renierais mes amisand I’d turn my back on my friends,
Si tu me le demandaisif you asked me to.
On peut bien rire de moiPeople can easily laugh at me,
Je ferais n’importe quoibut I’d do absolutely anything,
Si tu me le demandaisif you asked me to.
Si un jour, la vie t’arrache à moiIf life tears you away from me one day,
Si tu meurs, que tu sois loin de moiif you die and are far away from me,
Peu m’importe si tu m’aimesit won’t matter as long as you love me,
Car moi, je mourrai aussibecause I’ll die too.
Nous aurons pour nous l’éternitéWe’ll have eternity all to ourselves,
Dans le bleu de toute l’immensitéwithin the blue of the great beyond.
Dans le ciel, plus de problèmeIn heaven, there will be no more problems,
Mon amour, crois-tu qu’on s’aime ?my love, don’t you believe we love each other?
Dieu réunit ceux qui s’aimentGod reunites those who love each other.

Hymne à l’amour Music Video

If you want to understand ‘Hymne à l’amour’, the lyrics define a love that conquers everything, even death. This French classic, performed by Céline Dion, remains the ultimate romantic statement.