Khwaab Lyrics {English Meaning}: Faheem Abdullah | Pho

Let the soulful waves of “Khwaab,” an Urdu duet by Faheem Abdullah and Pho, transport you into a realm of tender longing and divine love. The title’s meaning, “dream,” reveals the heart of a lover lost in memories of a cherished beloved. The lyrics, written by Faheem Abdullah, create a poetic expression of devotion and longing, enhanced by the ethereal melody crafted by Imbesat Ahmad and Oun Mehdi. This luminous track shines under their masterful direction.

Khwaab-Lyrics-English-Meaning-Faheem-Abdullah-Pho
Track Khwaab
Voice Faheem Abdullah, Pho
Lyric Poet Faheem Abdullah
Musicians Faheem Abdullah
Featuring Mureen Shahmiri, Riva Arora
Release Date

Immerse yourself in the translation of the “Khwaab” lyrics, sung by Faheem Abdullah and Pho, to feel the essence of a lover’s soul adrift in dreams of an absent beloved. Faheem Abdullah’s verses blend raw yearning with spiritual passion, evoking the heart’s eternal hope. The chorus, “Tum Khwaab Ho Mera, Umar Bhar Ki Bedari Ke Baad Ki Neend Ho,” translates to “You are my dream, the sleep after a lifetime of wakefulness.”

Faheem Abdullah | Pho’s Khwaab Lyrics {English Meaning}

Tu Aasmaan Bana Mein Zameen
You became the sky, and I became the earth.
Tere Kami Khalti Rahe
The ache of your absence is felt constantly.
Tere Yaadon Mein Khoya
I remain lost within your memories.
Tere Aankhon Mein Soya
I have fallen asleep in your eyes.
Tere Raahon Pe Mil Jaun Kahin
Let me meet you somewhere along your path.

Tu Aasmaan Bana Mein Zameen
You became the sky, and I became the earth.
Tere Kami Khalti Rahe
The ache of your absence is felt constantly.

Tum Khwaab Ho Mera
You are my dream.
Umar Bhar Ki Bedari Ke Baad Ki Neend Ho
You are the sleep that comes after a lifetime of wakefulness.
Umeed Ho Khuloos Se Jaari
You are a hope that flows with pure sincerity.
Tum Khwaab Ho Mera Tum Khwaab Ho Mera
You are my dream; you are the only dream I have.

Tumhein Jaisa Dikha Mein Waisa Shayad Tha Bhi Na
Perhaps I was never the person you perceived me to be,
Ab Waisa Ban Raha Hoon Jaise Tumhe Dikhunga
but I am now becoming the person you will see.

Tum Khwaab Ho Mera Tum Khwaab Ho
You are my dream; you are the dream I hold onto.

Iss Chahat Se Rahat Hai
There is a deep sense of peace in this longing.
Ab Iss Haalat Ki Aadat Hai
I have now grown accustomed to this state of being.

Mera Dil Tab Se Salaamat Hai
My heart has been in sanctuary ever since,
Ye Hai Jab Se Teri Amanat Mein
from the moment it was placed in your care as a trusted treasure.

Wallah Ishq Ishq Hai Ibaadat Hai
By ‘Wallah’ or God, this love is devotion; it is a form of worship.
Wallah Ishq Ishq Hai Mohabbat Hai
By God, this love is a deep affection; it is pure adoration.

Khwaab Music Video

Be sure to check out the Urdu music video for “Khwaab,” linked above. Directed by Imbesat Ahmad and Oun Mehdi, it beautifully conveys the song’s tender devotion through the captivating performances of Mureen Shahmiri and Riva Arora.