“Maand,” an Urdu ballad by Bayaan and Hasan Raheem, explores love, loss, and longing themes. The lyrics’ title means “Faded” in English, representing the loss of hope and love. The lyrics, written by Asfar Hussain and Hasan Raheem, use strong metaphors to show how a man feels after losing his love. The music, created by Bayaan, Hasan Raheem, and Rovalio, matches the song’s sad tone. Vocalists Asfar Hussain and Hasan Raheem perform under the direction of Saad Naseem.

Title | Maand |
Singers | Bayaan, Hasan Raheem |
Lyricist | Asfar Hussain, Hasan Raheem |
Composer | Bayaan, Hasan Raheem, Rovalio |
In “Maand,” the story focuses on a man struggling with the pain of a broken relationship. The lyrics and the translation compare him to a faded face and a stagnant river, showing how his life has diminished without his beloved.
Bayaan | Hasan Raheem’s Maand Lyrics Meaning in English
You have never met me.
Meri Hasrat Kyun Bhadkei Bewajha
Why did you unnecessarily ignite my longing?
Ke Tum Bina Jiye Agar, Hua Kaise Na Yeh Jeena Raegan
If I lived without you, wouldn’t this life be in vain?
Darya Mere Dil Kа Yeh Behta Na,
This river of my heart wouldn’t flow.
Dukhi Dil Ki Sada Kuch Yeh Kehta Na,
The sorrowful cry of my heart wouldn’t express itself.
Iski Khamoshi Ki Tu Wajha Hai Na,
You are the reason for its silence, aren’t you?
Dil Se Tang A Gea Yehi Sazа Hai Nа,
My heart is weary; this is undoubtedly the punishment.
Ulfaton Mein Nahin Koi Paimana
There is no measure in love.
Mere Apnon Ka Mujh Se Yeh Kehna Tha
This was the message from my loved ones.
Surmei Teri Aankhon Mein Beh Jana
To be lost in your captivating eyes,
Kya Pata Tere Gham Mein Hi Rehna Tha
Who knew that I was destined to remain in your sorrow?
Kyun Yun Sehte Sehte, Dil Ko Gham Kha Chuka Meri Jan
While enduring such pain, why has my heart become consumed by sorrow, my dear?
Kyun Yun Rehte Rehte, Dikhe Na Koi Disha
Why, while living in this way, do I see no direction?
Kyun Yun Sehte Sehte, Dil Ko Gham Kha Chuka Meri Jan
While enduring such pain, why has my heart become consumed by sorrow, my dear?
Kyun Yun Rehte Rehte, Dikhe Na Koi Disha
Why, while living in this way, do I see no direction?
Jo Tu Ne Nahin To Aisa Mein Chehra Ke Jiski Khoobsoorti Mand Parhi Ho
If you are not there, I am a face whose beauty has faded.
Aisa Main Darya Jo Behna Na Chahe
I am a river that no longer wishes to flow.
Jo Tu Ne Naheen To Aisa Main Chehra K Jis Ki Khoobsurti Mand Parhi Ho
If you are not there, I am a face whose beauty has faded.
Aisa Main Darya Jo Behna Na Chahe
I am a river that no longer wishes to flow.
Darya Mere Dil Ka Yeh Behta Na
This river of my heart wouldn’t flow.
Dukhi Dil Ki Sada Kuch Yeh Kehta Na
The sorrowful cry of my heart wouldn’t express itself.
Iski Khamoshi Ki Tu Wajha Hai Na
You are the reason for its silence, aren’t you?
Dil Se Tang Aa Gea Yehi Saza Hai Na
My heart is weary; this is surely the punishment.
Ulfaton Mein Nahin Koi Paimana
There is no measure in love.
Mere Apnon Ka Mujh Se Yeh Kehna Tha
This was the message from my loved ones.
Surmei Teri Aankhon Mein Beh Jana
To be lost in your captivating eyes,
Kya Pata Tere Gham Mein Hi Rehna Tha
Who knew that I was destined to remain in your sorrow?
Maand Music Video
You can watch the Urdu music video for “Maand.” Directed by Saad Naseem, it beautifully shows the sadness and longing in the lyrics through the performances of Hasan Raheem and the members of Bayaan.