Aditya Narayan sings ‘Mizaaj’. The musician co-pens the lyrics with Eeshan Tripathi. They prepare the music with Chris Hesse.

Released: September 26, 2025
Mizaaj
Aditya Narayan
Mizaaj Lyrics English Translation by Aditya Narayan
Aditya Narayan writes about a lover’s name becoming a constant prayer. The performer offers, ‘Your name’s the only one I keep on my lips, like a sacred prayer.’
Banjaye dil ki baatLet the heart’s words finally take flight,
Rakh do na do na haathon mein haathWon’t you just place your hand in mine?
Sach kahoon to tu meri aankhon ki bhookh hai pyaas hai talaash haiTruth be told, you’re the hunger, the thirst, and the quest in my eyes,
Inn dhadkano ki tu paak libaas hai paas haiYou’re the sacred ‘garb’ of these heartbeats, staying close,
Tu is jaan ki khaas haiYou’re the one who makes this life special.
Kaise yeh dil dhadkegaHow’s this heart supposed to beat?
Tere bin to yeh dil tadpegaWithout you, this heart’s bound to suffer.
Tujhse toh bas meri choti si yeh darkhwast hai ek baat haiI’ve only got one small plea, one thing to ask of you,
Har lamha bin tere na bardaasht haiEvery moment spent without you is more than I can bear,
Man ka yeh mizaaj haiThis is just the ‘mood’ of my heart.
Sau martaba main dohrata rehta hoonI keep repeating it a hundred times over,
Bas naam tera main lab pe rakhta hoonYour name’s the only one I keep on my lips,
Maano dua haiLike it’s a sacred prayer.
Mizaaj Music Video
Aditya Narayan creates a romantic anthem. Looking for the ‘Mizaaj’ lyrics translation? It speaks of a lover’s constant devotion.