Nai Jana Lyrics Translation | Madhaniyan | Mannat Noor
Mannat Noor’s song “Nai Jana” from the album Madhaniyan is a folk track composed by Money Aujla. The song, featuring actors Neeru Bajwa and Dev Kharoud, begins with the bride’s repeated refusal, “Nai Jaana Meri Maaye,” stating she will not leave home.
Released: October 1, 2025
Nai Jana
Mannat Noor • From “Madhaniyan”
Lyricist
Folk
Composer
Money Aujla
Madhaniyan’s Nai Jana Lyrics Translation
The meaning of the lyrics in “Nai Jana” progresses through a series of playful objections. The bride invents comical excuses for not leaving with her in-laws, such as her husband’s elder brother having a “motta pet,” or big belly. Her protests end once her beloved arrives, and she agrees to go with her “maahiya dhol sipahiya.”
Nai JaanaI won’t go
Nai Jaana Meri MaayeI won’t go, my mother
Main Aede Naal Nai JaanaI won’t go with him
Nai JaanaI won’t go
Nai Jaana Meri MaayeI won’t go, my mother
Main Aede Naal Nai JaanaI won’t go with him
Pehli Pehli VaarThe very first time
Mainu Dyor Lene Aa GayaMy ‘dyor’ came to take me
Pehli Pehli VaarThe very first time
Mainu Dyor Lene Aa GayaMy ‘dyor’ came to take me
Dyor De Naal Meri Jaandi Ae BalaaMy troubles can go with this ‘dyor’
Kund Chukeya Naa JaayeMy veil can’t be lifted
Muhon Boleya Naa JaayeNot a word can be spoken
Kunda Kholleya Naa JaayeThe door’s latch can’t be opened
Dyor VeOh, this ‘dyor’
Dyor Te Dil Da ChorThis ‘dyor’ is a thief of hearts
Main Aede Naal Nai JaanaI won’t go with him
Nai JaanaI won’t go
Nai Jaana Meri MaayeI won’t go, my mother
Main Aede Naal Nai JaanaI won’t go with him
Dooji Dooji VaarThe second time
Mainu Jeth Lene Aa GayaMy ‘jeth’ came to take me
Dooji Dooji VaarThe second time
Mainu Jeth Lene Aa GayaMy ‘jeth’ came to take me
Jeth De Naal Meri Jaandi Ae BalaaMy troubles can go with this ‘jeth’
Kund Chukeya Naa JaayeMy veil can’t be lifted
Muhon Boleya Naa JaayeNot a word can be spoken
Kunda Kholleya Naa JaayeThe door’s latch can’t be opened
Jeth VeOh, this ‘jeth’
Jeth Da Motta PetThis ‘jeth’ has a big belly
Main Aede Naal Nai JaanaI won’t go with him
Nai JaanaI won’t go
Nai Jaana Meri MaayeI won’t go, my mother
Main Aede Naal Nai JaanaI won’t go with him
Mehndi Tere Naa Di Laayi SoneyaI adorned my hands with ‘mehndi’ in your name, my love
Tere Pichhe Jag ChhadyaI left the whole ‘jag’ behind for you
Tu Taan Kadar Na Paayi SoneyaBut you haven’t shown that you value me, my love
Ho Tere Pichhe Jag ChhadyaOh, I left the whole ‘jag’ behind for you
Tu Taan Kadar Na Paayi SoneyaBut you haven’t shown that you value me, my love
Tiji Tiji VaarThe third time
Mainu Aap Lene Aa GayaHe came to take me himself
Tiji Tiji VaarThe third time
Mainu Aap Lene Aa GayaHe came to take me himself
Mahiye De Naal Mainu Jaaya Vi JaayeWith my ‘mahiya’, I can certainly go
Kund Chukeya Vi JaayeMy veil can now be lifted
Muhon Boleya Vi JaayeWords can now be spoken
Kunda Kholleya Vi JaayeThe door’s latch can now be opened
Haan Maahiya VeOh, my ‘mahiya’
Maahiya Dhol SipahiyaMy ‘mahiya’, my ‘dhol sipahiya’
Main Aede Naal Tur JaanaI will leave with him
Haan Maahiya VeOh, my ‘mahiya’
Maahiya Dhol SipahiyaMy ‘mahiya’, my ‘dhol sipahiya’
The track unfolds over three verses, with each part detailing a different family member coming to take her away. This structure ties the song to the folk tradition of a bride performing reluctance as a show of affection for her family. Her initial hesitation is revealed to be a charming game of anticipation.