Rooh Lyrics With English Translation – Akashdeep Sengupta | Alok Ranjan Srivastava
Akashdeep Sengupta and Alok Ranjan Srivastava unite in ‘Rooh,’ a soulful track that digs deep into longing and love. The Jam8 producer creates a haunting melody, while the poet drafts lyrics that speak to the heart. The song wraps listeners in a warm yet melancholic embrace.
Alok Ranjan Srivastava writes about the pain of separation, using monsoon clouds as a metaphor for a lover’s absence. He notes, ‘Even the monsoon clouds won’t rain without you.’ The narrator’s heart yearns for their soulmate, making every breath a struggle. The tune blends this heartfelt narrative with a soft, rhythmic beat.
Teri Hi Baatein YaadeinOnly your conversations and memories,
Behkati Hain Raaton Mein Ab Mujheintoxicate me in these nights now.
Yeh Saansein SaanseinThese breaths of mine,
Aaye Na Dekha Bin Ab Tujherefuse to come without seeing you.
Tu Rooh Hai NaYou’re my soul, aren’t you?
Meri Rooh Hai Na Door JaYou’re my soul, so please don’t go away.
Kaise Main Bhoolun BhoolunHow can I ever forget you?
Tu Aati Hai Khwabon MeinYou keep coming into my dreams.
Roz Hi Main Chhu Loon Chhu LoonEvery single day, I try to touch you,
Doobun Main Yaadon Mein Jab Teriwhenever I drown in your memories.
Tu Rooh Hai NaYou’re my soul, aren’t you?
Meri Rooh Hai Na Door JaYou’re my soul, so please don’t go away.
Tu Door Jaaye Toh Dil Rulaye SataayeWhen you go away, my heart cries and torments me.
Haan Meri Aadat Hai TuYes, you are my habit.
Tere Bina Yeh Raatein Jagaaye ChalaayeWithout you, these nights keep me awake and restless.
Meri Zaroorat Hai TuYou’re my absolute necessity.
Hai Rooh Meri TuYou are my very soul.
Tarse Tarse Dil TarseMy heart desperately yearns for you.
Lamhein Lagte Hain ArseThese moments feel like an eternity.
Saawan Tujh Bin Na BarseEven the monsoon clouds won’t rain without you.
Guzre Na Mere Dar SeThey won’t even pass by my door.
Bebasi Mein Bas Tujhi MeinIn my utter helplessness,
Tha Main Khoya HuaI was completely lost in you.
Tu Jo Chhoota Khwaab TootaWhen I lost you, my dreams shattered.
Ho Gaya Sab DhuaanEverything turned into mere smoke.
Paas Aake Yun JalaakeAfter coming so close and burning me like this,
Kyun Gaya Tu Batatell me, why did you have to leave?
Maan Ja Ve Na Saza DePlease understand, don’t punish me like this.
Laut Aa Tu ZaraJust come back to me for a moment.
Hai Teri Seene Mein Jo Jala De Mita DeThe fire in your heart burns and destroys me.
Haan Meri Raahat Hai TuYes, you are my only comfort.
Tere Bina Yeh Raatein Jagaaye JalaayeWithout you, these nights keep me awake and burn me.
Meri Zaroorat Hai TuYou’re my absolute necessity.
Hai Rooh Meri TuYou are my very soul.
Tarse Tarse Dil TarseMy heart desperately yearns for you.
Lamhein Lagte Hain ArseThese moments feel like an eternity.
Saawan Tujh Bin Na BarseEven the monsoon clouds won’t rain without you.
Guzre Na Mere Dar SeThey won’t even pass by my door.
Looking for the ‘Rooh’ lyrics translation? It talks about a love so deep that even nature pauses in its absence. The chemistry between Akashdeep Sengupta and Alok Ranjan Srivastava makes the track unforgettable.