Skip to content
LyricsRaag.Com
  • Indian Beats
    • Bollywood & Pop
      • Hindi
      • Punjabi
      • Urdu
    • Folk & Regional
      • Bhojpuri
      • Haryanvi
      • Marathi
      • Nepali
    • South Cinema
      • Kannada
      • Malayalam
      • Tamil
      • Telugu
  • World Hits
    • K-Pop & J-Pop (East Asia)
      • Japanese
      • Korean
    • Latin & Hispanic
      • Italian
      • Portuguese
      • Spanish
    • Euro Mix
      • Dutch
      • French
      • Russian
    • Afro & Arabesque
      • Arabic
      • Swahili
      • Twi
      • Zulu
LyricsRaag.Com
  • Indian Beats
    • Bollywood & Pop
      • Hindi
      • Punjabi
      • Urdu
    • Folk & Regional
      • Bhojpuri
      • Haryanvi
      • Marathi
      • Nepali
    • South Cinema
      • Kannada
      • Malayalam
      • Tamil
      • Telugu
  • World Hits
    • K-Pop & J-Pop (East Asia)
      • Japanese
      • Korean
    • Latin & Hispanic
      • Italian
      • Portuguese
      • Spanish
    • Euro Mix
      • Dutch
      • French
      • Russian
    • Afro & Arabesque
      • Arabic
      • Swahili
      • Twi
      • Zulu

Social Path Ft. Lisa Lyrics English Meaning — Social Path (Feat. Lisa) / Super Bowl -Japanese Ver.- | Stray Kids

Stray Kids collaborates with Lisa on their powerful track Social Path. Bang Chan, Changbin, and others write lyrics about sacrificing youth for future success. The song offers a driving beat that matches the determined message of the Japanese version from the Super Bowl album.

Social Path Ft. Lisa Lyrics English Meaning — Social Path (Feat. Lisa) / Super Bowl -Japanese Ver.- | Stray Kids
Released: August 30, 2023

Social Path Ft. Lisa

Stray Kids • From “Social Path (Feat. Lisa) / Super Bowl -Japanese Ver.-“

Lyricist
Bang Chan, Changbin & Others

Social Path (Feat. Lisa) / Super Bowl -Japanese Ver.-‘s Social Path Ft. Lisa Japanese Lyrics English Meaning

The lyricists describe themselves as a crystal in a blast furnace, growing stronger like metal under pressure. They talk about cold eyes looking down on them and feeling like an alien in town. The group mentions ashes proving their passion burns eternally, showing their commitment to this lonely path.

Gave up my youthGave up my youth,
For my futurefor my future.
I just want toI just want to
Rise up strongerrise up stronger.
Where am I right now, now, now, now, now?Where am I right now, now, now, now, now?
Owaranai night, night, night, night, nightAn endless night, night, night, night, night.
Hi ga noboreba asu ga kuru saWhen the sun rises, tomorrow will come.
I won’t miss it (Now or never)I won’t miss it. (Now or never)
Akirameteta minna ga iu seishun waThe youth that everyone said I gave up on,
Takusan yuuwaku taenuita amaku mitetanaraI endured so many temptations; if you underestimated me,
You’re wrong, youkouro crystalyou’re wrong, I’m a crystal in a blast furnace.
Tsuyoku natteku kinzokuLike metal growing stronger,
Katasa wo mashi kyouko da neit increases in hardness and becomes unbreakable.
Nido nai shunkan e mukatten neI’m heading towards a moment that will never happen twice.
I know it’s gonna be lonelyI know it’s gonna be lonely,
‘Cause everyone keeps turning me down’cause everyone keeps turning me down.
Countless new surroundingsCountless new surroundings,
Cold eyes keep looking me downcold eyes keep looking down on me.
I’m still in the crowd, alien of the townI’m still in the crowd, an alien in this town.
Yeah, they want me to give up right nowYeah, they want me to give up right now.
They’re making me laugh it’s so loudThey’re making me laugh, it’s so loud,
Waking thе demon that’s hiding insidewaking the demon that’s hiding inside.
You only get to livе one life, I know I’m readyYou only get to live one life, I know I’m ready.
Take that chance no matter what they tell meTake that chance no matter what they tell me.
I cannot explain this feelingI cannot explain this feeling.
Yeah, this path was meant to be my dreamYeah, this path was meant to be my dream.
Look back, the ashes prove myLook back, the ashes prove my
Passion always burns eternallypassion always burns eternally.
No regrets, I love this feelingNo regrets, I love this feeling.
Down on this road, call it the social pathDown on this road, call it the social path.
I’m tossin’, turnin’ in my bedI’m tossin’, turnin’ in my bed,
The voices in my head againthe voices in my head again.
I gotta shake ’em off now (Now or never)I gotta shake ’em off now. (Now or never)
Never knew I’d see so many people come and goNever knew I’d see so many people come and go.
I see the mirror, it’s only meI see the mirror, it’s only me.
Evil thoughts takin’ over, I’ma let it goEvil thoughts takin’ over, I’ma let it go.
I fight myself, it’s only meI fight myself, it’s only me.
I know it’s gonna be lonelyI know it’s gonna be lonely,
‘Cause everyone keeps turning me down’cause everyone keeps turning me down.
Countless new surroundingsCountless new surroundings,
Cold eyes keep looking me downcold eyes keep looking down on me.
I’m still in the crowd, alien of the townI’m still in the crowd, an alien in this town.
Yeah, they want me to give up right nowYeah, they want me to give up right now.
They’re making me laugh it’s so loudThey’re making me laugh, it’s so loud,
Waking the demon that’s hiding insidewaking the demon that’s hiding inside.
You only get to live one life, I know I’m readyYou only get to live one life, I know I’m ready.
Take that chance no matter what they tell meTake that chance no matter what they tell me.
I cannot explain this feelingI cannot explain this feeling.
Yeah, this path was meant to be my dreamYeah, this path was meant to be my dream.
Look back, the ashes prove myLook back, the ashes prove my
Passion always burns eternallypassion always burns eternally.
No regrets, I love this feelingNo regrets, I love this feeling.
Down on this road, call it the social pathDown on this road, call it the social path.
No wayNo way,
Back to the pastback to the past.
I’ll step aheadI’ll step ahead,
Go right in front of meand go right in front of me.
Yabureta chizu tsunagi oshidasarete moEven if I’m pushed forward while piecing together a torn map,
Mukashi mitai ni ue wo hashiruI will run to the top just like in the old days.
Kewashii basho hitori deIn this steep and rugged place all alone,
Yoru to mukiai I will rise upfacing the night, I will rise up.
Gave up my youthGave up my youth,
For my futurefor my future.
I just want toI just want to
Rise up strongerrise up stronger.
I’m gonna look back, the ashes prove myI’m gonna look back, the ashes prove my
Passion always burns eternallypassion always burns eternally.
No regrets, I love this feelingNo regrets, I love this feeling.
Down on this road, call it the social pathDown on this road, call it the social path.

Popular Tracks by Stray Kids

  • 소리꾼 (Thunderous) — NoeasyStray Kids
  • 강박 (Red Lights) — NoeasyStray Kids
  • MANIAC — ODDINARYStray Kids
  • CASE 143 — MAXIDENTStray Kids
  • 락 (樂) (Lalalala) — 樂-Star (Rock-Star)Stray Kids

Social Path Ft. Lisa Music Video

This anthem celebrates resilience against all odds. The Social Path lyrics deliver pure determination in both Korean and Japanese versions.

Looking for a song? Find it in a flash.

Recent Releases

  • 電池切れ、叱責 (Denchigire, Shisseki) Lyrics Translation (in English) – 橘孝星 (Cv.佐藤悠雅) Tachibana Kosei (Cv. Yuga Sato)
    電池切れ、叱責 (Denchigire, Shisseki) 橘孝星 (Cv.佐藤悠雅) Tachibana Kosei (Cv. Yuga Sato)
  • Fly! Lyrics English (Translation) — 由良野千里 (Cv.吉川幸宏) Yurano Senri (Cv. Yukihiro Yoshikawa)
    Fly! 由良野千里 (Cv.吉川幸宏) Yurano Senri (Cv. Yukihiro Yoshikawa)
  • I Am Hero Lyrics Translation | Hiroji Miyamoto & | Hiroji Miyamoto
    I AM HERO Hiroji Miyamoto
  • Invitation To The Waltz Lyrics Translation (in English) — Strange Eden Ft. 梓川 (Azsagawa)
    Invitation To The Waltz Strange Eden Ft. 梓川 (Azsagawa)
  • Karasu Lyrics English Translation: 369 No 6 | Kuja | Ozworld
    Karasu Kuja, Ozworld
  • サチあれ! Lyrics With English Meaning | Bigfumi
    サチあれ! Bigfumi
  • Visitor Lyrics English Meaning: Timeless | Kohjiya
    Visitor Kohjiya
  • The Voice Lyrics English Translation – Banquet | Mazzel
    The Voice Mazzel

Global Translations

  • 電池切れ、叱責 (Denchigire, Shisseki) Lyrics Translation (in English) – 橘孝星 (Cv.佐藤悠雅) Tachibana Kosei (Cv. Yuga Sato)
    電池切れ、叱責 (Denchigire, Shisseki) 橘孝星 (Cv.佐藤悠雅) Tachibana Kosei (Cv. Yuga Sato)
  • Fly! Lyrics English (Translation) — 由良野千里 (Cv.吉川幸宏) Yurano Senri (Cv. Yukihiro Yoshikawa)
    Fly! 由良野千里 (Cv.吉川幸宏) Yurano Senri (Cv. Yukihiro Yoshikawa)
  • Ved Lavla Lyrics Meaning (in English): Nihar Shembekar | Shark
    Ved Lavla Nihar Shembekar, Shark
  • Violet Lyrics (English Meaning) | Cunami Flo
    Violet Cunami Flo
  • Ngu Anthem Lyrics English Meaning | 2Hard2Understand | P$L | Peeraphat Lasim
    NGU ANTHEM 1Mill, P$L, Peeraphat Lasim
  • El Tren Del Olvido Lyrics With English Translation - Lorca | Lucas Sugo
    El Tren Del Olvido Lorca, Lucas Sugo
  • Paramajarn Lyrics [English Meaning] — Autta | Don Jojio
    PARAMAJARN Autta, Don Jojio, Nil-Lhohitz, Pandaboyz, Paul Rushy, Sawmenow, Smew
  • Dia Datang Lyrics With English Meaning – The Cottons
    Dia Datang The Cottons
  • 春 Lyrics (with English Meaning) – 陈文非
    春 陈文非
  • Tengo Lyrics {English Meaning} - Marta Santos
    Tengo Marta Santos

About

LyricsRaag.com is the definitive source for song meanings and translations. Grounded in our authority on Indian cinema, we decode music for a global audience. From Hindi, Punjabi, and Tamil hits to K-Pop, Latin, and European charts, we deliver accurate, line-by-line English interpretations verified for cultural depth and context.

Indian & Regional

  • Hindi Song Meanings
  • Punjabi Translations
  • Tamil Lyrics & Meaning
  • Telugu Song Translations
  • Malayalam Song Meanings
  • Kannada Lyrics

Global & World Hits

  • K-Pop (Korean) Meanings
  • Spanish / Latin Hits
  • Japanese / Anime Lyrics
  • French Translations
  • Arabic Hit Songs
  • Turkish Translations

Site Information

  • About Us
  • Contact Support
  • Disclaimer
  • Legal Statement
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Cookie Policy
© 2026 LyricsRaag.com