Jassie Gill and Amyra Dastoor star in ‘Furteela”s ‘Sooraj,’ composed by Gaurav Dev and Kartik Dev. Rony Ajnali and Gill Machhrai’s lyrics paint a world where nature responds to human presence with playful reverence.

Released: April 15, 2024
Sooraj
Jassie Gill • From “Furteela”
Furteela’s Sooraj Hindi Lyrics English Translation
Jassie Gill describes rain pausing midair and road thorns hiding underground. Stars seek the moon’s guidance to connect with the subject, framing her as rare and extraordinary.
Sooraj luk janda ae The sun hides itself,
Tenu dekh ke badlan chseeing you among the clouds.
Oh darda ohdiyan kirna na It’s afraid that its rays
Tere naini chubb jaavanmight prick your eyes.
Wardiyan kaniyan tham jandiyan The falling raindrops stop,
Ek dam sunn ho kebecoming completely still.
Teri taliyan nu chum road soolan The road’s thorns kiss your palms,
Dharti vich chhup jaavanthen hide themselves in the earth.
Tere sun ke bol ni hawa vi Even the wind, hearing your words,
Dil ton hassan lag jandistarts laughing wholeheartedly.
Kudrat vi hoke mast ni Even nature, becoming ecstatic,
Chham chham nachan lag jandistarts dancing with a delightful sound.
Jivein jungle de vich khush hoke Just like a peacock, happily,
Koi nache mor kudiyedances in the jungle, girl.
Tiki raat wich dekhe In the deep night, they watch,
Ankhiye gallan karde nainthe expressive eyes talking to each other.
Taare chann ton lain salahan The stars take advice from the moon
Kinjh assi tere naal judiyeon how they can connect with you.
Tere warge duniya te bade thode hunde neThere are very few like you in the world.
Sach dassan main tenu tu koi aam nahi kudiyeTo tell you the truth, you aren’t ordinary, girl.
Aa..Ah!
Sochi paake rakhde tera sang ke sharmaunaYour shy bashfulness keeps me thinking.
Samay nu rakhde rok tere kadma da ruk jaanaYour stopping steps halt time.
Na ungal naal lapet ke latt nu Don’t twirl your hair with your finger,
Khid khid hanseya karand laugh so heartily.
Tenu hansdi dekh ke ambar ne Seeing you laugh, the sky will
Ambaran ton gir jana, ambaran ton gir janafall from the heavens, fall from the heavens.
Gusse vich jad aake tu bullan nu chabdi aeWhen you get angry and bite your lips,
Teri ghoor nu takk ke jande seeing your glare, even
Taithon gair vi dar kudiyestrangers get scared of you, girl.
Tere warge duniya te bade thode hunde neThere are very few like you in the world.
Sach dassa main tenu tu koi aam nahi kudiyeTo tell you the truth, you aren’t ordinary, girl.
Sooraj Music Video
Understanding ‘Sooraj’ lyrics translation reveals how natural elements mirror admiration for uniqueness. The song anchors its message in vivid environmental reactions to human emotion.