Tears Lyrics English Translation – Midnight Paradise | The Prophec

The Prophec’s ‘Tears’ from the album Midnight Paradise layers raw emotion over Mxrci’s minimal beats. Lyricist The Prophec delivers direct Punjabi verses about abandonment. The track’s sparse production intensifies the focus on vocal anguish.

Tears Lyrics English Translation - Midnight Paradise | The Prophec
Released: December 8, 2023

Tears

The Prophec • From “Midnight Paradise”

Lyricist
The Prophec
Composer
Mxrci

Midnight Paradise’s Tears Punjabi Lyrics English Meaning

The Prophec asks how to move a mountain of memories in Punjabi. He describes loneliness as an active force that now wants him. Repeated questions about pride and distance structure the plea.

Sun Jaaniye Vakh HoniyeListen, my love, you who’ve become distant.
Tere Karke Ankh Rondi AeMy eyes are crying because of you.
Gayi Ae Kalla Mainu ChhadYou’ve gone and left me all alone.
Dukh Khane Vadd VaddThese sorrows are eating me alive.
Tud Kol Majajane KyunWhy do you have so much pride, my arrogant love?
Sun Jaaniye Vakh HoniyeListen, my love, you who’ve become distant.
Tere Karke Ankh Rondi AeMy eyes are crying because of you.
Gayi Ae Kalla Mainu ChhadYou’ve gone and left me all alone.
Dukh Khane Vadd VaddThese sorrows are eating me alive.
Tud Kol Majajane KyunWhy do you have so much pride, my arrogant love?
Teri Tarah Tarah Tarah Main Vi KhoiyanJust like you, I’ve gotten lost too.
Ki Main Karan Karan Karan Adh Mohe AaWhat can I do? I’m left half-dead.
Sun Jaan Meri Hun Roke Hoyi Ankh Laal MeriListen, my life, my eyes have turned red from crying now.
Par Ajj Vi Dil Ton Mangda Teri KhairBut even today, I pray for your well-being from my heart.
Kehda Rabb Da Khayaal MahiyaWhat thoughts of God do you have, my love?
Hunda Si Jo Yaar MahiyaYou used to be my beloved, my love.
Ankh Ghama Vich Roni Gall Dil Di Ni HoniMy eyes cry in these sorrows, and I can’t speak my heart’s truth.
Jind Sooli Tangi Yaar MaahiyaMy life is hanging by a thread, my dear love.
Sun Jaaniye Vakh HoniyeListen, my love, you who’ve become distant.
Tere Karke Ankh Rondi AeMy eyes are crying because of you.
Gayi Ae Kalla Mainu ChhadYou’ve gone and left me all alone.
Dukh Khane Vadd VaddThese sorrows are eating me alive.
Tud Kol Majajane KyunWhy do you have so much pride, my arrogant love?
Yaadan Da Pahaad Das Kivein Chhakha NiTell me, how can I lift this mountain of memories?
Hanjua Nu Ankhan Vich Kivein Rakha NiHow can I keep these tears inside my eyes?
Ghama Wali Har Paase Chaldi Ae LeharA wave of sorrow is flowing everywhere.
Hun Rok Saka NaiI can’t stop it now.
Hon Duhayiya Tere Karke Khabar Vi Tainu NiI’m crying out because of you, and you don’t even know.
Den Safaiya Teri Yaadan Sabar Vi Aunda NiYour memories keep making excuses, and I can’t find any peace.
Koi Na Mera Ve Tera Zikr Na AaveI’ve got nobody, let your name not even be mentioned.
Tanhayi Mainu Chaun Lag PayiLoneliness has started to love me.
Sun Jaaniye Vakh HoniyeListen, my love, you who’ve become distant.
Tere Karke Ankh Rondi AeMy eyes are crying because of you.
Gayi Ae Kalla Mainu ChhadYou’ve gone and left me all alone.
Dukh Khane Vadd VaddThese sorrows are eating me alive.
Tud Kol Majajane KyunWhy do you have so much pride, my arrogant love?

Tears Music Video

Unresolved pain defines the Midnight Paradise lyrics translation for ‘Tears,’ showing sorrow as a growing force. The Prophec’s lyrics in English reveal ongoing suffering without closure. Punjabi metaphors make the lyrics meaning visceral.