Ghaafil Lyrics English Translation – Adil Sultan | Talha Anjum

The rap song “Ghaafil Lyrics Translation” is an explosive fusion of rap and poetry, featuring the stunning vocals of Adil Sultan and Talha Anjum. It delves deep into love, longing, and self-discovery themes, expressed through powerful and soul-stirring Urdu lyrics that will leave you mesmerized and craving more.


Ghaafil Lyrics English Translation Adil Sultan Talha Anjum
Title Ghaafil
Vocalist(s) Adil Sultan, Talha Anjum
Lyricist(s) Adil Sultan, Talha Anjum, Abdullah Malik
Producer(s) Adil Sultan, Talha Anjum, Abdullah Malik

The song “Ghaafil” is about Adil and Talha’s desire to bring their beloved to the stars, away from distractions, and into their embrace. Its translated lyrics highlight the importance of silent communication and reflect on relationships’ complexities. The chorus speaks about the transient nature of human connections and the growth that emerges from these experiences.

GHAAFIL LYRICS ENGLISH TRANSLATION – ADIL SULTAN | TALHA ANJUM


Taron Pe Taron Pe, Aa Milaun Tujhe Mein Sitaron Se
I’ll bring you amidst the stars.
Duniya Ko Rehne De Baho Me
Let the world dwell in your embrace.
Batein Yeh Ankhon Se Ankhein Hatale
Let our conversations be silent; speak through our eyes.
Tu Mathay Se Behtar Hai
You’re better than a mouthful of words.

Kam Bole Ankhein Jaise Irish Mein
Your eyes speak like poetry.
Dam Tere Kam Aao Buying Me
Your worth in buying is low.
Shout Sare Boys Aur Lying Mein
Shouting all the boys and lying
Flex That Shit Talha I Am
Flex that personality, Talha I am

Young In The Highzone High Mein
Young in the realm of highness
Adil Mein Ratein Sahara Yeh Ratein Aqidat Hu Pagal Mein
Adil in the zone, these nights are my support, I’m a crazy in love with them
Zatein Fana Par Yeh Ratein Jawan Han Hu Jahil Mein
My feelings perish, but these nights are youthful, yes, I’m ignorant
Andhera Andhera Yeh Rishtay Andhera La Hasil Hain
Darkness, darkness, these relationships are a fruitless darkness

Sabit Na Khudko Karunga Ke Jaise Hun Ghafil Mein
I won’t prove myself as if I’m heedless
Aa Milaun Tujhe Mein Andhere Se
I’ll bring you from the darkness
Bache Hum Razdar Hum Boys Bade
We’re children of secrets, we’re grown boys
Tum Khardar Lohe Woh Bhi Zung Lage
You’re as strong as iron, that too with a sword

Tum Jeet Ke Bhi Roye Tabhi Tung Khade
You cry even after winning, then you stand proud
Ethe Pane Chale Roz, Aaja Hum Khade
We come here every day, come join us
Raja Markhor Town Sara Hold Kare
Markhor town reigns entirely
Kam Din Rat Boy Hum Boht Kare
We work day and night, we do a lot

On Call Pe Hun Baik Back Call Karein
We call and we call back on the bike
Trend Kam Sang Hum Back Back Roll Karein
We roll back with the trend on our side
F__ked Up We Are Dead, Dead Bat Karein
We’re messed up, we talk dead, we talk dead
Red Cups Back Back Roll Karein
We roll back with red cups, back, back

We Are Done Mother-Fuc_Rs Hum Bol Chuke
We are done, we’ve said enough
Abhi Bhi Mein Zone Me Hun
I’m still in the zone
Abhi Bhi Tu Phone Main Hae
You’re still on the phone
Mein Toh Tere Bed Main Hun
I’m in your bed

Toh Yeh Kaun Tere Phone Main Hae
So who’s in your phone?
Kaise Likhu Shayari Is Dard Se
How do I express this pain in poetry?
Hum Jaun Padhte Hain Par Hum Jaun Nahi Hain
We read about love, but we’re not in love
Hum Dono High Aur Ho_ny Hain
We’re both high and ho_ny

Maine Pucha You Got Liquor? Kehti Aur Nahi Hai
I asked if you got liquor? She said there isn’t any
Maine Gane Lagaye Woh Kehti Shor Nahi Hai
I played songs, she said there’s no noise
Hum Dono Ek Dusre Ko Leke Sure Nahi Hain
We’re not sure about each other
Mujhe Pata Hai You Don’t Want Me
I know you don’t want me

Kuch Bhi Ghalat Hote You Put It On Me
Whenever something goes wrong, you put it on me
Show Me What You Are Really Deep Down
Show me what you are really deep down
Chalein Wahan Jaha Baki Umeed Na Ho
Let’s go where there’s no hope left
Zindagi Se Toh Mein Roz Hi Kuch Seekhta Hun
I learn something from life every day

Khudse Hara Hua Duniya Se Jeet Raha Hun
I’m winning over myself, defeated the world
But I Know, Ke Tu Mera Ehd-E-Wafa Tha
But I know, you were my covenant of loyalty
Ke Tu Mera Hoke Bhi Na Tha
Even though you were never mine
Nai Karte Guzarish Khuda Se
I don’t ask for anything from God

Yahi Ranjishon Ka Khulasa
This is the conclusion of grievances
Nai Sunte Kisi Ke Dilase
I don’t listen to anyone’s consolation
Kismatein Kis Tarah Palatti Pal Se
How fate changes from moment to moment
Hikmat Nahi Milti Jo Dhokay Na Khate
We don’t find wisdom in being deceived

Duniyawi Rasmein Hum Kabtak Nibhate
How long will we fulfill worldly customs?
Tu Mera Hoke Bhi Na Tha
Even though you were never mine
Jagi Hain Ratein Neend Se Faka
Nights are awake, tossing from sleep
Par Tu Mera Hoke Bhi Na Tha
But you were never mine

Dhal Jayen Tujhme Tu Jaise Ek Khaka
You fade away like a mere sketch
Gala Ghotein Apni Ana Ka
Choke your arrogance
Darte Sab Maut Se Darr Nahi Khuda Ka
Everyone fears death, not the wrath of God
Izafa Hi Hota Hai Gham Me Jab Bhi Karein Wafa Ka Takaza
Grief increases whenever we demand loyalty in pain

Get Your Groove On with the Hottest Tracks on LyricsRaag

Ghaafil Music Video

Adil Sultan and Talha Anjum’s “Ghaafil” is a touching rap song that delves into love, loss, and self-awareness. With passionate vocals and thought-provoking lyrics, it captures the essence of human emotions and the journey of self-discovery amidst life’s challenges.

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.