Pahuna Lyrics (English Meaning) | Sushant KC

Pahuna, a Nepali track by Sushant Kc, pulses with raw heartbreak and fleeting love. Its meaning, “guest,” reflects a lover’s sense of being temporary in another’s life. Lyrics penned by Sushant Kc weave a tale of betrayal and resolve, amplified by Ishan Kc and Eskecy’s haunting composition. This poignant melody shines through Nisseem Shrestha’s direction.

Pahuna-Lyrics-English-Translation-Sushant-Kc
Record Pahuna
Artist(s) Sushant Kc
Authors Sushant Kc
Music Producer Ishan Kc, Eskecy
Video Cast Pujani Shah, Sushant Kc
Release Date

The translation of Pahuna lyrics, sung by Sushant Kc, reveals a lover’s pain, grappling with deception and fleeting affection. Sushant Kc’s verses blend bitter realization with quiet strength, capturing a heart’s resolve to move on. The chorus line, “Ma Ta Dui Tin Din Ko Pahuna,” translates to “I am just a guest for a couple of days.”

Sushant Kc’s Pahuna Lyrics (English Meaning)

Din Ka Din Satau Chau
You torment me day after day.
Damai Banayo Maan
You have turned my heart into a ‘damai’, a musician played only for fleeting entertainment.
Halka Halka Matra
Just a little bit.

Nagaran Maya Dhadali Yesari
Please do not be so deceptive in love this way.
Saani Timi Dherai Bani Bho Besari
My dear, you have developed far too many habits.
Sabailai Nai Thadpau Chau Rey
I hear you make everyone yearn for you,
Pachi Pachi Daudau Chau Rey
and I hear you make them chase after you.

Sangatha Feri Testai Testai
Your circle of friends is more of the same.
Har Din Bhari Phone Mai Besta
You are busy on your phone all day long.
Khali Jaal Bichau Chan Rey
I hear they only lay traps for others,
Dal Dal Ma Fasauchan Rey
and that they ensnare people in their schemes.

Aaudaina Timlai Maya Ma, Dubera Majjale Bhujhera Sunna
You probably do not understand how to listen,
Lai Maan Ka Kura Khaali Ootha Lai
by immersing yourself completely in love and understanding.
Chumera Kotha Ni Thunera Basna
You would rather just kiss someone’s lips,
Ruchau Chau Hola
close the door, and stay together inside.

Nabolau Aaba Nobolau
Do not call me anymore, please do not call.
Ghari Ghari Timro Ghar Ma
Inviting me to your house again and again.
Timro Ghar Ma Bola Na Bola
Call me to your home, or do not call me.
Farak K Hora Ma Ta Dui Tin Din
What difference does it make?
Ko Pahuna Ma Ta Pahuna
I am just a guest for a couple of days, merely a visitor.

Mitho Samjhana Alikati Bhawana
I will carry away the sweet memories
Chahi Boki Boki Jaau La
and a few of these feelings with me.
Bhuli Jaaula Ma Maya
I suppose I will have to forget this love.

Din Ka Din Satau Chau
Day by day, you continue to torment me.
Damai Banayo Maan
You have turned my heart into a ‘damai’.
Halka Halka Matra
Just a little bit,
Baddai Thiyou Maya
this love was starting to grow.
Aaba Gardina Prayasa
But I will not make an effort anymore.
Gardina Gardina Aaba
I simply will not, not anymore.
Gardina Aaba Ma
I am done making an effort now.

Chori Chori Timi Arkai Sangai
I hear that you are secretly with someone else,
Dhuli Rachau Rey Antai Antai
getting close with them somewhere else.
Kati Aye Bachau Nu Rey
How many people must you save yourself from,
Kati Laaja Pachau Nu Rey
and how much shame must you endure?
Herda Ta Feri Soji Thiyo Nani
You seemed so innocent when I first saw you.
Ke Thaha Thiyo Ra Yo Usko Bani
How was I to know this was one of your habits?
Anumaan Lagau Thiyo Ke
What could I have possibly guessed?
Barbad Banauthiyo Yeah
That you would have completely destroyed me.

Khali Affai Nai Haschau
You just laugh by yourself,
Khushi Ma Nai Basna Khojira
trying to live only in your own happiness.
Ke Sunthiyo Ra Dukha Huda
Would you even listen when there is pain?
Bhari Maan Jaba Dhadkincha
When a heavy heart beats…
Dhadkidai Padkincha
and while beating, it finally shatters.
Sunna Ta Sunchau Hola
I suppose you probably hear it happening.

Nabolau Aaba Nobolau
Do not call me anymore, please do not call,
Ghari Ghari Timro Ghar Ma
again and again to your house.
Timro Ghar Ma
To your house.
Nabolau Aaba Chalna Matra
Do not call me now, all that is left,
Cha Baki Paila Mera Para Para Yeah
is for my footsteps to walk far, far away.

Bola Na Bola
Call me or do not call me.
Farak K Hora Ma Ta Dui Tin Din
What difference does it make?
Ko Pahuna Ma Ta Pahuna
I am just a guest for a couple of days, merely a visitor.
Mitho Samjhana Alikati Bhawana
I will carry away the sweet memories
Chahi Boki Boki Jaau La
and a few of these feelings with me.
Bhuli Jaaula Ma
I suppose I will forget this love.

Din Ka Din Satau Chau
Day by day, you continue to torment me.
Damai Banayo Maan
You have turned my heart into a ‘damai’.
Halka Halka Matra
Just a little bit,
Baddai Thiyou Maya
this love was starting to grow.
Aaba Gardina Prayasa
I will not make an effort anymore.
Gardina Gardina Aaba
I simply will not, not anymore.
Gardina Ma Aaba Ho
I am truly done trying now.

Pahuna Music Video

Discover the Nepali music video for Pahuna linked above. Directed by Nisseem Shrestha, it captures the song’s raw heartbreak through Pujani Shah and Sushant Kc’s intense performances.