“Adigaa” from the Telugu film “Hi Nanna” translates to “I Met,” and its lyrics, penned by Krishna Kanth, weave a poignant tapestry of yearning and regret. While you might understand the song’s gist in Telugu, the poetic wordplay and imagery can sometimes lose their nuance in translation.
This English translation delves deeper, unlocking the emotional heart of the song. It reveals the speaker’s bittersweet realization that inviting someone into their dreams comes with the risk of sharing joy and the darkness lurking within.
“Adigaa” from the Telugu film “Hi Nanna” is a sad and reflective song that explores the bittersweet aftermath of a lost love. The lyrics, written by Krishna Kanth, are full of poetic imagery and emotional depth, perfectly capturing the complex emotions of regret and yearning.
HI NANNA MOVIE | ADIGAA SONG LYRICS ENGLISH MEANING | EMAINA THAPPANTHA NADELE
Adiga Andhala Chinni Chinukulane
I asked for beautiful raindrops,
Piduge Ranundi Ani Teliyakane
Without knowing a thunder would strike.
Pilicha Ededu Rangu Thalukulane
I called the seven sparkles of colors,
Nalupe Cherindhi Vidhila
But the black has joined like destiny.
Emaina Thappantha Nadhele Choopincha Kalale
Anyways the fault is mine I showed you dreams
Neekicha Digule
But I gave you sorrow
Manasa Manninchamantu Adaganule
I won’t ask forgiveness of the heart
Telise Inkokkasari Jaragadhule
It won’t happen again with my knowledge
Kanule Kanneeru Inko Nilichenule
The eyes are left with tears dried off
Telupe Dhiddeti Sammathe
White would be the correcting agent
Hrudayam Tericha Manase Gelicha
Open your heart and win your mind
Okatai Nilicha Shubhame Talacha
It is a good idea if you stand alone.
Brathaka Nelenila Parayila Vinava
Do you listen like a stranger to life?
Adiga Andhala Chinni Chinukulane
I asked for beautiful raindrops,
Piduge Ranundi Ani Teliyakane
Without knowing a thunder would strike.
Pilicha Ededu Rangu Thalukulane
I called the seven sparkles of colors,
Nalupe Cherindhi Vidhila
But the black has joined like destiny.
Emaina Thappantha Nadhele Choopincha Kalale
Anyways the fault is mine I showed you dreams
Neekicha Digule
But I gave you sorrow
The song opens with the speaker lamenting their naive wish for a fairytale romance. They yearned for sparkling rainbows and blissful dreams; instead, their love brought tears and darkness. The line “Anyways, the fault is mine; I showed you dreams, but I gave you sorrow” is a mighty admission of guilt, acknowledging the responsibility of bringing another person into their internal struggles.
Throughout the song, the speaker grapples with the paradox of love. They understand that love cannot exist without the possibility of pain, but the weight of their regret is almost unbearable. The line “the eyes are left with tears dried off. White would be the correcting agent.” poignantly evokes the desire to erase the past and start anew.
ADIGAA [EMAINA THAPPANTHA NADELE SONG] MUSIC VIDEO
The singer, Karthik, delivers the lyrics with a raw and expressive voice that perfectly conveys the song’s melancholy mood. Hesham Abdul Wahab’s understated and depressing music allows the lyrics to take center stage.
“Adigaa” is a beautiful and moving song that will resonate with anyone who has ever experienced the pain of a lost love. It is a reminder that love is a complex and messy emotion and that sometimes, even the most beautiful dreams can turn into nightmares.
Title | Adigaa |
Movie | Hi Nanna |
Singer(s) | Karthik |
Lyrics Writer(s) | Krishna Kanth |
Music Composer(s) | Hesham Abdul Wahab |
Actor(s) | Mrunal Thakur, Nani |