Gặp May Lyrics Translation: Chiều Hôm Ấy Anh Thấy Màu Đỏ | Wren Evans
Wren Evans brings a heartfelt touch to ‘Gặp May,’ a track from the album ‘Chiều Hôm Ấy Anh Thấy Màu Đỏ.’ The musician writes the lyrics and collaborates with True Sound to compose a melody that mirrors the song’s emotional weight. It’s a story of love, loss, and the lingering questions that follow.
Released: January 19, 2022
Gặp May
Wren Evans • From “Chiều Hôm Ấy Anh Thấy Màu Đỏ”
Lyricist
Wren Evans
Composer
Wren Evans, True Sound
Chiều Hôm Ấy Anh Thấy Màu Đỏ’s Gặp May Vietnamese Lyrics English Meaning
Wren Evans uses everyday details like celery and Hoan Kiem Lake to ground the song in reality while describing a love that feels both familiar and mismatched. A key line, ‘You were like my favorite pair of shoes in the wrong size,’ perfectly captures the bittersweet essence of a relationship that never quite fit.
Giờ thì trắng tay, em trong lòng anh không như trướcNow I’m empty-handed, and you’re not the same in my heart as before.
Đứng cách xa tầm tay mà lại cảm thấy đau hơn là tự vùi mình trong nuối tiếcStanding out of reach feels more painful than burying myself in regret.
Baby, thôi anh chẳng cần nghìn lời xin lỗiBaby, I don’t need a thousand apologies.
Em gieo giấc mơ nhưng cô dâu quên đi tưới trồngYou planted a dream, but the bride forgot to nurture it.
Để lại mình anh thật vu vơ, thật ngu ngơ, khờ dạiLeaving me behind, feeling so aimless, foolish, and naive.
Giờ còn gì thì nói nốtIf there’s anything left to say, say it now.
Uh, không gặp em, anh gặp mayUh, if I hadn’t met you, I would’ve been lucky.
Nếu chúng ta là sai, sao gặp nhau?If we’re a mistake, why did we ever meet?
Sao nỡ quên được một aiHow could I ever forget someone,
Ưng nhất đôi giày nhầm sizewho was like my favorite pair of shoes in the wrong size?
What does ‘Gặp May’ mean? The lyrics reflect on the paradox of a love that feels like both luck and a mistake. Wren Evans crafts a Vietnamese ballad that lingers in the mind long after the music ends.