Tết Đi Lên Cùng Nhau Lyrics {English Meaning} | Da Lab
Da LAB mixes heartfelt lyrics with a vibrant melody in their song ‘Tết Đi Lên Cùng Nhau.’ The band writes and produces the track alongside BeeBB, capturing the joy of the Vietnamese New Year. The tune brings together traditional elements like sticky rice cakes and peach blossoms with modern celebrations.
Released: January 10, 2022
Tết Đi Lên Cùng Nhau
Da Lab
Lyricist
Da Lab
Composer
Da Lab, Beebb
Tết Đi Lên Cùng Nhau Meaning & Lyrics (Da Lab)
Da LAB describes the journey home for Tet, mentioning the rush to catch the last bus and the warmth of family gatherings. One line translates to, ‘Let’s forget every single worry, and lock our sorrows away in the shed for now.’ The lyrics highlight the mix of joy and nostalgia that comes with this special time of year.
Tết đi lên cùng nhauWe’re all rising together this Tet.
Tết strongerTet makes us stronger.
Tết stronger togetherTet is stronger when we’re together.
Nào là chuẩn bị bánh chưng xanh, yeahWe’re getting the ‘square sticky rice cakes’ ready, yeah,
Nào là đào, mai, quất long lanhwith peach blossoms, apricots, and kumquat trees shining,
Nào là niềm vui mới, nào là lì xì mớibringing new joy and fresh ‘lucky money’ envelopes,
Cùng vài chầu bia với ông anh nàywhile sharing a few beers with my brother here.
Nào thì mình quên hết âu loLet’s forget every single worry,
Buồn phiền tạm dọn vào trong khoand lock our sorrows away in the shed for now.
Sum vầy bên năm mới, chúc mừng cho năm mớiGathering for the New Year, celebrating the New Year,
Xin cầu cho năm tới luôn yên bìnhI pray that the coming year is always peaceful.
Kịp hết ca, đón chuyến xe cuối ngàyI finished my shift just in time to catch the last bus,
Thầy u mới mắng chưa xong đây nàywhile my parents haven’t even finished scolding me yet.
Về cho sớm đi con, làm thế thôi con, kịp bữa tất niên chiều nay“Come home early, stop working already, just in time for the year-end feast.”
Vậy là xách va liSo I grabbed my suitcase,
Dạ chào sếp, em đisaid “Goodbye boss, I’m heading out.”
Được sếp thêm chút lương, chẳng kịp bán mua cái chiGot a little bonus from the boss, but didn’t have time to buy anything.
Này là để con góp u mua cặp gà“Here’s some money for you to buy a pair of chickens, Mom.”
Này cậu chàng đi đâu đấy?“Hey there, where are you headed?”
Nhìn mặt cậu buồn biết mấy“You look so incredibly downcast.”
Âu lo gì thì lên xe“Whatever’s weighing you down, just hop on the bus,”
Bia đây rồi kể tôi nghe, yeah“I’ve got beer right here, tell me your story, yeah.”
Đời là đời này vậy đấyThat’s just how this life goes,
Vừa buồn này lại vui ngayone moment you’re sad, the next you’re happy.
Vừa buồn này lại thấy vuiSadness turns into joy just like that,
Trên con đường về quê, yeahon the long road back to my hometown, yeah.
Nâng ly rồi kể nhau nghe, yeahLet’s raise a glass and share our stories, yeah.
Nào là chuẩn bị bánh chưng xanh, yeahWe’re getting the ‘square sticky rice cakes’ ready, yeah,
Nào là đào, mai, quất long lanhwith peach blossoms, apricots, and kumquat trees shining,
Nào là niềm vui mới, nào là lì xì mớibringing new joy and fresh ‘lucky money’ envelopes,
Cùng vài chầu bia với ông anh nàywhile sharing a few beers with my brother here.
Nào thì mình quên hết âu loLet’s forget every single worry,
Buồn phiền tạm dọn vào trong khoand lock our sorrows away in the shed for now.
Sum vầy bên năm mới, chúc mừng cho năm mớiGathering for the New Year, celebrating the New Year,
Xin cầu cho năm tới luôn yên bìnhI pray that the coming year is always peaceful.
Nào là bánh, nào là trái, mình cùng hái lộcWith cakes and fruits, we’re gathering ‘New Year luck’ together.
Bao trai gái, đầu hai mái, điểm thêm má hồngYoung men and women with styled hair and blushing cheeks,
Nhìn phơi phới, chờ đợi gì trong xuân mớilooking so vibrant—what are we waiting for this Spring?
Cười tươi thế, cười điều gì, kể tôi nghe vớiYou’re smiling so wide, tell me what you’re laughing about.
Đi về đâu, đi cùng nhau thì xin mời lên xeWherever you’re going, if we’re going together, please hop on.
Cánh đào phai kia của ai thì xin đừng quên nheDon’t forget those ‘pale peach blossoms’ of yours.
Đi về quê, thì mình cùng đi về quêHeading home, let’s all head home together.
Này là được về quê đón Tết, mới nghe thấy đã đúng là mê, yeahJust the thought of going home for Tet is absolutely wonderful, yeah.
Gác lại những chuyện cũ năm qua (Cùng ăn Tết)Putting aside the troubles of the past year (Let’s celebrate Tet),
Bánh chưng với thịt đông, thịt gà (Cả bánh tét)eating ‘sticky rice cakes’ with jellied meat and chicken (And ‘cylindrical rice cakes’).
Uống chầu bia rồi pha ấm tràHaving a round of beers then brewing a pot of tea,
Ngồi tán phét cho vui cùng ông anh trong nhàjust chatting away with the brothers at home.
Hứa hẹn những chuyện mới năm sau (Vui ra phết)Promising new things for next year (It’s going to be great),
Chúc ông chú làm ăn mau giàu (Như Bill Gates)wishing my uncle gets rich quick (Just like Bill Gates).
Vui làm sao cùng nhau đón Tết từ Bắc vô Nam năm mới sang trangHow joyful to celebrate Tet from North to South as we turn a new page.
Yeah, xuân về mời ta thay bộ áo mớiYeah, Spring’s here, inviting us to put on new clothes.
Ở trên phone mới tậu bạn thân đang ý ớiMy best friend’s calling out to me on the new phone I just bought.
Có tài khoản ngủ quên bao lâu sáng nay cũng ting tingThat long-dormant bank account finally chimed with money this morning.
Sắc mai, đào ấp e xinh xinhThe colors of apricots and peaches are shy and beautiful.
Đã lâu không bên nhau hay đi thăm đây đóIt’s been a long time since we’ve been together or visited places.
Đã lâu không được bay tự do như mây gióIt’s been a long time since I felt as free as the wind and clouds.
Lắng lo, tất bật năm dài đã quen trĩu nặng đôi vaiWorries and the year-long hustle have weighed heavily on my shoulders,
Nhưng xuân sang, quên gánh lo ta đang mangbut as Spring arrives, I forget the burdens I’ve been carrying.
Đi bên nhau ta đem chuyện cũ đã qua cho sang trangWalking together, we turn the page on everything that’s passed.
Đón năm mới cùng nhau nguyện ước một năm mới to đẹp đàng hoàngCelebrating the New Year together, wishing for a grand and prosperous year.
Từ xa tới gần đi lên cùng nhau gặp nhau mừng vui lòng rộn ràng, yeah-eh, yeah-eh, yeah-ehFrom far and near, we rise together, meeting with hearts full of excitement, yeah-eh.
Cụng ly cùng mừng xuân mới vềClinking glasses to welcome the new Spring,
Bắc, Trung, Nam, Hà Nội, Huế, Sài Gònfrom the North, Central, and South—Hanoi, Hue, and Saigon.
Tống cựu nghênh tân ông Công, ông Táo về trời báo cáo Ngọc Hoàng giúp conOut with the old, in with the new, as the ‘Kitchen Gods’ report to the ‘Jade Emperor’ for me.
Nào là chuẩn bị bánh chưng xanh, yeahWe’re getting the ‘square sticky rice cakes’ ready, yeah,
Nào là đào, mai, quất long lanhwith peach blossoms, apricots, and kumquat trees shining,
Nào là niềm vui mới, nào là lì xì mớibringing new joy and fresh ‘lucky money’ envelopes,
Cùng vài chầu bia với ông anh nàywhile sharing a few beers with my brother here.
Nào thì mình quên hết âu loLet’s forget every single worry,
Buồn phiền tạm dọn vào trong khoand lock our sorrows away in the shed for now.
Sum vầy bên năm mới, chúc mừng cho năm mớiGathering for the New Year, celebrating the New Year,
Xin cầu cho năm tới luôn yên bìnhI pray that the coming year is always peaceful.
Tết đi lên cùng nhauWe’re all rising together this Tet.
Tết strongerTet makes us stronger.
Tết stronger togetherTet is stronger when we’re together.
Tết đi lên cùng nhauWe’re all rising together this Tet.
Tết strongerTet makes us stronger.
Tết stronger togetherTet is stronger when we’re together.
Nào là chuẩn bị bánh chưng xanh, yeahWe’re getting the ‘square sticky rice cakes’ ready, yeah,
Nào là đào, mai, quất long lanhwith peach blossoms, apricots, and kumquat trees shining,
Nào là niềm vui mới, nào là lì xì mớibringing new joy and fresh ‘lucky money’ envelopes,
Cùng vài chầu bia với ông anh nàywhile sharing a few beers with my brother here.
Nào thì mình quên hết âu loLet’s forget every single worry,
Buồn phiền tạm dọn vào trong khoand lock our sorrows away in the shed for now.
Sum vầy bên năm mới, chúc mừng cho năm mớiGathering for the New Year, celebrating the New Year,
Xin cầu cho năm tới luôn yên bìnhI pray that the coming year is always peaceful.
The English lyrics of ‘Tết Đi Lên Cùng Nhau’ celebrate unity and renewal. Da LAB reminds us that Tet is stronger when we rise together, blending tradition with modern life.