Warszawski Sen Lyrics & Translation – Ff | Mlody West

Mlody West delivers a gritty anthem of urban ambition with Warszawski sen from the album FF. Poets Jan Cała and Mateusz Ziolkowski shape the lyrics, while Foy builds an industrial beat. The track captures Warsaw’s street pulse through raw rhymes.

Warszawski Sen Lyrics & Translation – Ff | Mlody West
Released: January 30, 2026

Warszawski sen

Mlody West • From “FF”

Lyricist
Jan Cała, Mateusz Ziolkowski
Composer
Foy

FF’s Warszawski sen Polish Lyrics English Translation

Mlody West sketches life beyond Poland’s Schengen borders, mixing boasts about cash and status with street-smart confessions. The vocalist reveals transactional relationships, declaring ‘I’m living the Warsaw dream’ (Mam warszawski sen) while trading partners for upgrades. His flow rejects showbiz fakeness, keeping loyalty only for money and crew.

(Who’s next?)(Who’s next?)
Mam warszawski sen, jestem na osiedlach za strefą Schengen, uhI’m living the Warsaw dream, out on the blocks beyond the Schengen zone, uh.
Faza REM — spali na dzieciaku, uh, nie wstyd być w błędzie, huhIt’s the REM phase—they’ve been sleeping on the kid, uh, no shame in being wrong, huh.
Czego chcesz? Dzwoni do mnie, mam cash, chce nową torebkę, uhWhat do you want? She’s calling me, I’ve got cash, she wants a new bag, uh.
Jak coś chcesz, to bierz, pierdol# ten show-biznes, na pewno coś wezmę, uhIf you want something, take it; f#ck this show business, I’ll definitely take my share, uh.
Miasta godłem syrenka, więc mam trzy syrenki ze mną, huhThe city’s emblem is a mermaid, so I’ve got three ‘mermaids’ with me, huh.
Zabierz ją na bando, huh, jestem pierdol#ną legendą, huhTake her to the bando, huh, I’m a f#ck#ng legend, huh.
Zabrałem ją z bloku, zrobiłem księżniczką, nie jest w tym pierwszą, huhI took her from the block and made her a princess, she’s not the first one, huh.
Spełniam jej warszawski sen, oddaję, zmieniam na lepszą, huhI’m fulfilling her Warsaw dream, then I pass her on and find someone better, huh.
Pierdol#ne pory roku, kocham tamtą i tamtejszą, huhF#ck#ng seasons, I love that girl and the one over there, huh.
Wiem, że nie jest tutejszą, huh, i nie kocha mnie, tylko bankroll, huhI know she’s not from around here, huh, and she doesn’t love me, only the bankroll, huh.
Znowu w restauracji i dziękuję Bogu, że żyje się lekko, huhI’m in a restaurant again, and I thank God that life is easy now, huh.
Pięć dań na zamówieniu, żadnego nie wymówię, wyjebane mam ciężko, huhFive dishes on the order, I can’t pronounce a single one, but I don’t give a d#mn, huh.
Pytają, jak zrobić to w stylu geekaThey ask how to do it in a geek’s style.
Ch#j Cię obchodzi, ale możesz pytaćNone of your d#mn business, but you can keep asking.
Zarabiam trochę, na razie, znikamI’m making some money; for now, I’m ghosting.
Uważam komu podawana witaI’m careful about whose hand I shake.
Zabierz ich do lasu, każdy ich ruch lipaTake them to the woods, every move they make is fake.
Kopię to g#wno, jebana FIFAI’m kicking this sh#t, like f#ck#ng FIFA.
Zarobek na równo, niewiele widaćWe split the profits equally, so not much is visible.
Poprawka — nie widać, nic nie słychaćCorrection—nothing’s seen, nothing’s heard.
I tak się kręci tu życie gnojaAnd that’s how the life of a punk goes ’round.
Jeb#ć to studio, robimy pożarF#ck the studio, we’re starting a fire.
Dzieciak z ulicy, tam nie było BogaJust a kid from the streets, God wasn’t there.
Słowiańskie dziwki znów w kręgu poganSlavic h#es are back in the pagan circle.
Zawsze zakręcę się tam, where dolarI’ll always find my way to where the dollars are.
Prawą ręką Boga — MaradonaThe right hand of God—Maradona.
Porozrabiam coś, to zwyczaj w moich stronachI’ll stir up some trouble, it’s just the custom where I’m from.
Z barbarzyńcą i nie mówię ConanWith a barbarian, and I don’t mean Conan.
Jeb#ć tą dziwk#, niech nie wstaje z kolanF#ck that b#tch, don’t let her get off her knees.
Coś przelałem, coś ziewnąłem — porapowałI transferred some funds, gave a yawn—then he rapped.
Nie zapomnę, kto mnie poratowałI won’t forget who came to my rescue.
Jestem dla bliskich, to mój elaboratI’m here for my loved ones, this is my manifesto.
Nie chodzę do baru, bo hajs wydzwaniaI don’t go to the bar because the money’s calling.
Nie wiem, co to jest matcha, jestem z GocławiaI don’t know what matcha is, I’m from Goclaw.
I nie jeżdżę z hipsterami, la melaniaAnd I don’t ride with hipsters, like Melania.
Jadę ze zbirami do Poznania, huhI’m riding with the thugs to Poznan, huh.
Mam warszawski sen, jestem na osiedlach za strefą Schengen, uhI’m living the Warsaw dream, out on the blocks beyond the Schengen zone, uh.
Faza REM — spali na dzieciaku, uh, nie wstyd być w błędzie, huhIt’s the REM phase—they’ve been sleeping on the kid, uh, no shame in being wrong, huh.
Czego chcesz? Dzwoni do mnie, mam cash, chce nową torebkę, uhWhat do you want? She’s calling me, I’ve got cash, she wants a new bag, uh.
Jak coś chcesz, to bierz, pierdol# ten show-biznes, na pewno coś wezmę, uhIf you want something, take it; f#ck this show business, I’ll definitely take my share, uh.
Miasta godłem syrenka, więc mam trzy syrenki ze mną, huhThe city’s emblem is a mermaid, so I’ve got three ‘mermaids’ with me, huh.
Zabierz ją na bando, huh, jestem pierdol#ną legendą, huhTake her to the bando, huh, I’m a f#ck#ng legend, huh.
Zabrałem ją z bloku, zrobiłem księżniczką, nie jest w tym pierwszą, huhI took her from the block and made her a princess, she’s not the first one, huh.
Spełniam jej warszawski sen, oddaję, zmieniam na lepszą, huhI’m fulfilling her Warsaw dream, then I pass her on and find someone better, huh.

Warszawski sen Music Video

Warszawski sen focuses on hustler mentality in Eastern Europe. The Polish lyrics map the tension between poverty roots and flashy success with unapologetic swagger.