Peki Madem Lyrics With English Meaning — Ramiz | Sagopa Kajmer
Ramiz and Sagopa Kajmer offer a raw, poetic dissection of a painful goodbye with their track Peki Madem. Ramiz Bayraktar writes the heavy, introspective lyrics and also composes the haunting melody. Their collaboration delivers a poignant story about love, betrayal, and the struggle to move on.
Released: January 23, 2026
Peki Madem
Ramiz | Sagopa Kajmer
Lyricist
Ramiz Bayraktar, Yunus Özyavuz
Composer
Ramiz Bayraktar
Peki Madem Lyrics Translation – Ramiz | Sagopa Kajmer
Ramiz Bayraktar describes a man left devastated, comparing his own spirit to a broken clock stuck in time. The songwriter confesses his deepest hurt by asking his departing lover, ‘Why did you strike me right in my heart?’ (Beni niye canevimden vurdun?). He paints a world where good intentions are annihilated and life itself becomes a cold, slow war to survive.
Suç olsan işler miydim seni böyle kalbime?If you were a crime, would I have carved you into my heart like this?
Bozuk bir saat gibiyim, takılırım geçmişeI’m like a broken clock, forever stuck in the past.
Tek başıma boğuldum daldıkça hayallereI’ve drowned alone as I dived into my dreams.
Tükenmiş bir kalemim, ilham oldum kendimeI’m a pen run dry, yet I’ve become my own inspiration.
Düşüyorum eline, batıyorum derineI’m falling into your hands, sinking into the depths.
Yaşıyorum nerede? İki arada deredeWhere am I living? Caught between a rock and a hard place.
Hayat ölüm sevene, ruhum dar bu bedeneLife is death to one who loves, and my soul’s too tight for this body.
Sorsak mı bi’ bilene? “Dur” denir mi gidene?Should we ask someone who knows? Can you really tell someone who’s leaving to stay?
Bi’ seremoni, bense teli kopmuş bir kemancıIt’s a ceremony, and I’m a violinist with a broken string.
“Geçmiş” dediler adına, geçmedi ki ancaThey called it “the past,” but it hasn’t passed just yet.
Dizlerimin bağı bile kördüğümEven the strength in my knees is tied in knots.
Söylesin, doğru mu acı ile öldüğüm?Let them tell me, is it true that I’ve died of this pain?
Sanma senden yorulurum, seni düşünüp dururumDon’t think I’ll tire of you, I’ll keep thinking of you always.
Silah gibi kurulurum, kör bir kurşuna gururumI’m wound up like a weapon, and my pride’s a blind bullet.
Işık olmasan da tuzaklarımaEven if you aren’t the light for my traps,
Ben yolumu bulurumI’ll find my way.
Peki madem, öyle olsunFine then, let it be so.
Git yoluna, güneşler doğsunGo on your way, let the suns rise.
Baş ucumda şiirler suskunThe poems at my bedside have fallen silent.
Söyle, sen nasıl bir sonsun?Tell me, what kind of an ending are you?
Gidiyorsun, uğurlar olsunYou’re leaving, so I wish you well.
Al bu canımı, sende dursunTake this life of mine, let it stay with you.
Ben serçe, sen bir kuzgunI’m a sparrow, and you’re a raven.
Beni niye canevimden vurdun?Why did you strike me right in my heart?
Depresyon zindanları aklıyla mı sınar insanları hep?Do the dungeons of depression always test people with their own minds?
Nasıl olabildin bu kadar leş?How could you have become so heartless?
Gerçekten insanlar bu kadar da mı kötü, kardeş?Are people really this cruel, my friend?
Alabilemiyo’ aklım, sinebilemiyo’ içimeMy mind can’t grasp it, and my heart can’t accept it.
İnsanlıktan bir kere çıkmış, bir daha giremiyo’ demek içineI guess once you’ve lost your humanity, you can’t find it again.
İyi niyetlerimin soykırımının yıl dönümüIt’s the anniversary of when my good intentions were wiped out.
Heyecanımı öldürmek isteyen cümlemi kestim yarıda, gördün mü, ha?I cut my sentence short, the one that tried to kill my joy, did you see that, huh?
İçinden bana sövdün mü? Hayat soğuk savaşDid you curse me under your breath? Life’s a cold war.
Ama bu savaşı kazanırım olsa da yavaş yavaşBut I’ll win this war, even if it’s bit by bit.
Bildin mi, beni anlayıp hazmettin mi?Do you know me now? Have you understood and accepted me?
İnsan yapımı hayallerim var benim, kap bir taneI’ve got man-made dreams, go ahead and take one.
Ama bu soğuk savaşlarına yeterince güneş gerek, bir tanemBut these cold wars of yours need enough sunlight, my dear.
Savaşlarım kadar soğuk hava, donuyor bir tanenThe air’s as cold as my battles, and your loved one is freezing.
Nefesimi sıyır ciğerlerimdenStrip the breath right from my lungs,
Ama beni ayır diğerlerinden, hadi, bunu yapalım, lütfenbut set me apart from the rest; come on, let’s do this, please.
Hayat ölümden beni kurtarır her günLife rescues me from death every single day.
Başlangıçları olsa da kendi sonlarına varıyorEven if things have beginnings, they reach their own ends.
Başlayanlar da mutlak bir günEverything that starts must surely one day,
Sağlık olsun, söylesene, sen nasıl bir sonsun?reach its conclusion; tell me, what kind of an ending are you?
Peki madem, öyle olsunFine then, let it be so.
Git yoluna, güneşler doğsunGo on your way, let the suns rise.
Baş ucumda şiirler suskunThe poems at my bedside have fallen silent.
Söyle, sen nasıl bir sonsun?Tell me, what kind of an ending are you?
Gidiyorsun, uğurlar olsunYou’re leaving, so I wish you well.
Al bu canımı, sende dursunTake this life of mine, let it stay with you.
Ben serçe, sen bir kuzgunI’m a sparrow, and you’re a raven.
Beni niye canevimden vurdun?Why did you strike me right in my heart?
Peki Madem is a powerful Turkish hip-hop track about heartbreak and self-preservation. The lyrics show how pain can lead to a weary, hard-won form of strength.