Mucco delivers a raw and heartfelt track with ‘Benzin.’ Jonas Mengler and Mo Orient collaborate on the lyrics and music, mixing personal struggles with vivid snapshots of life. The song tells the story of someone grappling with mistakes, longing for redemption, and the heavy weight of forgiveness.
Released: March 26, 2026
Benzin
Mucco
Lyricist
Jonas Mengler, Mo Orient & Others
Composer
Mo Orient, Jonas Mengler & Others
Benzin Meaning & Lyrics (Mucco)
The narrator admits, ‘My heart is a gift to you,’ while describing a life filled with chaos and regret. Lyrics like ‘My closet is a new car, I sleep nine hours in nine days’ highlight exhaustion and a desperate need for change. Mucco brings these moments to life, creating a mix of vulnerability and resilience.
Es tut mir leidI’m sorry.
Ich hol’ dich da raus, ich hol’ dir ‘nen Stern, ich hol’ dir ein HausI’ll get you out of here, I’ll get you a star, I’ll get you a house.
Ich hol’ dir noch mehr, verliere mich täglich, pünktlich ab neun, halt’s ohne nicht ausI’ll get you even more, I lose myself daily, right at nine, I can’t stand it without it.
Scheidewand trocken, Lippen gerissen, blass im Gesicht und Schminke im KissenMy nasal septum is dry, my lips are chapped, my face is pale, and there’s makeup on the pillow.
Glas auf dem Boden, [Riss?] in den Tischen, wir geh’n vor die Hunde, wir wissen’sGlass on the floor, a crack in the tables, we’re going to the dogs, and we know it.
Lauf’ mit Plem, weil draußen gefährlich, ich merk’, meine Frau, die entfernt sichI walk with a weapon because it’s dangerous outside, and I notice my woman is pulling away.
Hundert Grad, in mir brennt was durch, mein Körper streikt, egal, ich beherrsch’ michA hundred degrees, something’s burning out inside me, my body’s giving up, but it doesn’t matter, I’ll control myself.
Mein Schrank ist ein Neuwagen, ich schlaf’ neun Stunden in neun TagenMy closet is a new car, I sleep nine hours in nine days.
Ich will von neu starten, mit mir du einen Neu’n haben (Einen Neu’n haben), mhI want to start over, so you can have a new me (have a new me), mh.
Spirituosen, Kippen und Shem, falsche Emotions, richtige PlemSpirits, cigarettes, and ‘shem’, false emotions, a real weapon.
Mein Herz kriegst du geschenktMy heart is a gift to you.
Wir sitzen fest, doch sitzen im Benz, ‘ne richtige Gang, ‘ne richtige FamWe’re stuck, but we’re sitting in a Benz, a real gang, a real family.
Ich hab’ mit mei’m Gewissen gekämpft, bisschen normal, doch bisschen ist fremdI’ve fought with my conscience, some of it feels normal, but some of it feels strange.
Es tut mir leidI’m sorry.
Ich weiß, du hast mir öfter schon verzieh’n, als ich verdien’I know you’ve forgiven me more times than I deserve.
Der Weg war weitThe road was long.
Doch die Gegend riecht noch immer nach Benzin, ich weiß nicht, wieBut the neighborhood still smells like gasoline, and I don’t know how.
Wieso lässt du nicht los?Why don’t you let go?
Es tut mir leidI’m sorry.
Ich weiß, du hast mir öfter schon verzieh’n, als ich verdien’I know you’ve forgiven me more times than I deserve.
Ich komm’ nach Hause spät in der Nacht, nur ein, zwei Schritte, jeder wird wachI come home late at night, just one or two steps, and everyone wakes up.
„Was hast du aus dei’m Leben gemacht?“, fragt sie und ich entleere mein’n Cup“What have you done with your life?”, she asks, and I empty my cup.
Meine Mom sieht ‘ne Tochter in ihr, sagt: „Du darfst sie nicht nochmal verlier’n“My mom sees a daughter in her, and says: “You can’t lose her again.”
Ich hab’ schon so viele Bälle geflankt, man denkt, ich würd ‘nen Kopfball servier’nI’ve crossed the ball so many times, you’d think I was serving up a header.
Das hier geht niemals spurlos vorbei, wir streiten seit acht, die Uhr zeigt auf zweiThis will never pass without a trace, we’ve been fighting since eight, the clock says two.
Die Nachbarn droh’n schon mit Polizei, mir tut das nicht weh, nur bisschen vielleichtThe neighbors are already threatening to call the police, it doesn’t hurt me, or maybe just a little.
Wir sitzen fest, doch sitzen im Benz, ‘ne richtige Gang, ‘ne richtige FamWe’re stuck, but we’re sitting in a Benz, a real gang, a real family.
Ich hab’ mit mei’m Gewissen gekämpft, bisschen normal, doch bisschen ist fremdI’ve fought with my conscience, some of it feels normal, but some of it feels strange.
Es tut mir leidI’m sorry.
Ich weiß, du hast mir öfter schon verzieh’n, als ich verdien’I know you’ve forgiven me more times than I deserve.
Der Weg war weitThe road was long.
Doch die Gegend riecht noch immer nach Benzin, ich weiß nicht, wieBut the neighborhood still smells like gasoline, and I don’t know how.
Wieso lässt du nicht los?Why don’t you let go?
Es tut mir leidI’m sorry.
Ich weiß, du hast mir öfter schon verzieh’n, als ich verdien’I know you’ve forgiven me more times than I deserve.
What does ‘Benzin’ mean? The lyrics dive into themes of struggle, forgiveness, and the unshakable bond of family. The song is a powerful reminder of the cost of mistakes and the hope for a fresh start.