Nachts Wach (Lila Wolken Bootleg) Lyrics English Translation — Teil Vom Ganzen | Macloud | Miksu

Miksu and Macloud collaborate with makko on ‘Nachts wach (Lila Wolken Bootleg)’ from the album ‘Teil vom Ganzen.’ The track mixes electronic beats with raw, confessional lyrics. makko writes about his struggles with insomnia, love, and self-control.

Nachts Wach (Lila Wolken Bootleg) Lyrics English Translation — Teil Vom Ganzen | Macloud | Miksu
Released: August 26, 2022

Nachts wach (Lila Wolken Bootleg)

Macloud | Miksu • From “Teil vom Ganzen”

Lyricist
David Conen, Dirk Berger & Others
Composer
David Conen, Dirk Berger & Others

Nachts wach (Lila Wolken Bootleg) Lyrics Translation – Teil vom Ganzen Soundtrack

makko’s lyrics describe nights filled with confusion and introspection. One line reads, ‘I throw it all away, just ’cause I’m the one in control.’ The vocalist blends personal pain with vivid scenes of late-night escapades and blurred vision, creating a raw honesty in his storytelling.

Wenn die andern aus dem Haus gehenWhen the others leave the house
Ich komm erst nach Hause, wenn die andern aus dem Haus gehenI only get home when the others leave the house
Schlafrhythmus gef#ckt, ich seh die Sonne immer aufgehenSleep schedule’s fed, I always see the sun rising
Babe, ich bin verliebt in deine Art und in dein AussehenBabe, I’m in love with your vibe and your looks
Kannst du mich nach Haus bringen? Ich kann kaum noch gradeaus gehenCan you take me home? I can barely walk straight anymore
Weil ich bin nachts wach, f#cked up, Babe, ich weiß, du hasst das‘Cause I’m awake at night, fed up, babe, I know you hate that
Ich hit meinen Plug up, frag ihn, ob er bisschen Hasch hatI hit my plug up, ask him if he’s got some hash
Weiß nicht, was ich mir gedacht habDon’t know what I was thinking
Ich schmeiß alles weg, nur weil ichs selber in der Hand habI throw it all away, just ’cause I’m the one in control
Ja, ich bin nachts wach, f#cked up, Babe, ich weiß, du hasst dasYeah, I’m awake at night, fed up, babe, I know you hate that
Ich hit meinen Plug up, frag ihn, ob er bisschen Hasch hatI hit my plug up, ask him if he’s got some hash
Weiß nicht, was ich mir gedacht habDon’t know what I was thinking
Ich schmeiß alles weg, nur weil ichs selber in der Hand habI throw it all away, just ’cause I’m the one in control
Ich hab tiefe Augenringe, wegen tausend DingeI’ve got deep dark circles, ’cause of a thousand things
Ich glaub, ich werd okay, auch wenn ich grade nicht so klingeI think I’ll be okay, even if I don’t sound like it right now
Ich hab so viel durch, also kein Wunder, dass ich singeI’ve been through so much, so it’s no wonder that I sing
Sie sagt mir, sie liebt mich und den Schmerz in meiner StimmeShe tells me she loves me and the pain in my voice
Ah, ich such die Hölle in mei’m HimmelAh, I’m looking for hell in my heaven
Ja, mein Baby scharf wie eine KlingeYeah, my baby’s sharp like a blade
Meine Sicht ist jeden Abend am Verschwimm’My vision’s blurring every single night,
Und ich glaube, da hilft vieles, aber leider keine BrilleAnd I think a lot of things could help, but sadly not glasses
Ich trink den Gin, als ob es Wasser wärI drink the gin like it was water
Wunden viel zu tief, ja, ich glaub, da hilft kein Pflaster mehr, ahWounds are far too deep, yeah, I don’t think a bandage helps anymore, ah
Ich bin ziemlich voll, doch fühl mich immer leerI’m pretty wasted, yet I always feel empty
Wann ich das letzte Mal zuhaus war, ist schon lange herIt’s been a long time since I was last at home
Weil ich bin nachts wach, f#cked up, Babe, ich weiß, du hasst das‘Cause I’m awake at night, fed up, babe, I know you hate that
Ich hit meinen Plug up, frag ihn, ob er bisschen Hasch hatI hit my plug up, ask him if he’s got some hash
Weiß nicht, was ich mir gedacht habDon’t know what I was thinking
Ich schmeiß alles weg, nur weil ichs selber in der Hand habI throw it all away, just ’cause I’m the one in control
Ja, ich bin nachts wach, f#cked up, Babe, ich weiß, du hasst dasYeah, I’m awake at night, fed up, babe, I know you hate that
Ich hit meinen Plug up, frag ihn, ob er bisschen Hasch hatI hit my plug up, ask him if he’s got some hash
Weiß nicht, was ich mir gedacht habDon’t know what I was thinking
Ich schmeiß alles weg, nur weil ichs selber in der Hand habI throw it all away, just ’cause I’m the one in control
Ich bin nachts wach, paff-paff, pass out mit der MannschaftI’m awake at night, puff-puff, pass out with the crew
Ich steig aus dem Uber, grüß mein’ Bruder mit ei’m HandslagI get out of the Uber, greet my brother with a handshake
Brauch keinen Schlaf mehr, weil ich träume jeden Tag, jaDon’t need sleep anymore, ’cause I’m dreaming every day, yeah
Dankbar für was ist und auch kaputt von was mal war, jaGrateful for what is and also broken by what used to be, yeah
Ich misch Gefühle mit dem Alk und all dem andern Sch#ißI mix feelings with the booze and all the other sht
Ja, sie nenn’ mich makko, obwohl ich eigentlich ganz anders heißYeah, they call me makko, though my name is actually quite different
Ich bin nie da, das tut mir anders leid, jaI’m never there, I’m sorry in a different way, yeah
Und wenn ich morgen heimkomm, Baby, dann safe anders highAnd when I come home tomorrow, babe, then surely differently high
Weil ich bin nachts wach, f#cked up, Babe, ich weiß, du hasst das‘Cause I’m awake at night, fed up, babe, I know you hate that
Ich hit meinen Plug up, frag ihn, ob er bisschen Hasch hatI hit my plug up, asking if he’s got some ‘hashish’,
Weiß nicht, was ich mir gedacht habdon’t know what I was thinking,
Ich schmeiß alles weg, nur weil ichs selber in der Hand habI’m throwing it all away, just ’cause it’s in my own hands.
Wir bleiben wach, bis die Wolken wieder lila sindWe’re staying wide awake until the clouds turn purple once again.

Nachts wach (Lila Wolken Bootleg) Music Video

What does ‘Nachts wach (Lila Wolken Bootleg)’ mean? The lyrics tell the story of a restless soul seeking solace in the chaos of night. Featuring makko, this track from ‘Teil vom Ganzen’ captures the tension between control and surrender.