Avi and Pezet unite for a song about growth and artistic integrity on the WPR album. Jan Kapliński and Aleksander Kowalski draft the thoughtful lyrics, while Czarny Hi-Fi and DJ Kebs produce the music. The tune offers a confident look back at the journey from dreaming kid to mature performer.
Released: October 3, 2025
Imago
Avi | Pezet • From “WPR”
Lyricist
Aleksander Kowalski, Jan Kapliński & Others
Composer
Czarny Hi-Fi, Dj Kebs
Imago Lyrics Meaning Avi | Pezet | WPR
Avi reflects on his entire career, from skipping class to write raps to now performing for his old teacher. He acknowledges past mistakes and his fight for independence, declaring ‘I am an imago, the fully mature form of an insect’ (Jestem imago – dojrzała postać owada). The poet carries the weight of the universe and his own sensitivity.
Jak byłem małolatem, taki rap chciałem robić, marzył mi się, stary!When I was just a kid, this is the kind of rap I wanted to make, I dreamed of it, man!
Na karku 37 wiosenI’ve got thirty-seven springs on my back.
Nie ma takich ciosów, po których się nie podniosęThere aren’t any blows I can’t recover from.
Nieraz dawałem plamy, a co gorszaI’ve messed up more than once, and what’s worse,
Doszukiwałem się w nich sensu tak jak RorschachI tried to find meaning in those mistakes like a Rorschach test.
Byliśmy mali, a ten świat taki wielkiWe were so small, and this world was so vast.
Nie wiedzieli, co wyrośnie, gdy puszczałem kiełkiThey didn’t know what would bloom when I first planted my roots.
Od szkoły wolę ławki i boiskaI’ve always preferred the park benches and the courts over school.
Ale kiedy wreszcie piszę, to jest dumna polonistkaBut when I finally write, my old Polish teacher feels proud.
Głos w głowie, co mi mówi: “Jedziesz z tym!”There’s a voice in my head telling me: ‘Keep pushing!’
Ogień w sercu większy niż ten, co trawił Rzym (oh)The fire in my heart burns brighter than the one that consumed Rome (oh).
Zdobądź szczyt, potem z niego nie spadnijReach the summit, and then make sure you don’t fall from it.
Świat nie jest taki zły, tylko my za delikatniThe world isn’t really that bad, we’re just far too fragile.
Żyjemy i zdechniemy jak artyści (aha)We’re living and we’ll die as true artists (aha).
Nic lepszego nie mógłbym sobie wyśnićI couldn’t have dreamt up anything better than this.
A jak nie dziś, no to jeszcze może kiedyś (yo, yo)And if it doesn’t happen today, well, maybe someday it will (yo, yo).
Otrę się o doskonałość, no bo taki mam fetyszI’ll brush against perfection, because that’s my obsession.
Na karku 27 wiosenI’ve got twenty-seven springs on my back.
Trucizny znikają, a nie skończę tak jak Cobain (oh)The poisons are fading away, and I won’t end up like Cobain (oh).
Polonista chodzi na moje koncertyNow my Polish teacher comes to watch my concerts.
Pisałem pierwsze wersy, uciekając z jego lekcjiI wrote my very first verses while skipping his classes.
Już nie latam z JBL-em tak jak PuchaI’m no longer running around with a JBL speaker like Pucha.
Nie muszę podnosić głosu, żeby ktoś chciał mnie wysłuchaćI don’t need to raise my voice for people to want to listen to me.
O to właśnie zawsze mi chodziło w rapieThat’s exactly what I always wanted to achieve in rap.
Świadomy ograniczeń, ale wiem też, co potrafięI’m aware of my limits, but I also know exactly what I’m capable of.
Walczę o swą niezależność tak jak KataloniaI’m fighting for my independence just like Catalonia.
Wolę recytować niż gdzieś k#rwa tryhardowaćI’d rather recite my poetry than f#cking try so hard.
Tu, gdzie charyzmą nazywają parcie na szkłoRight here, where they confuse genuine charisma with a desperate thirst for fame.
Cena emocji twórcy jest zależna od montażuThe value of a creator’s emotions depends entirely on the final edit.
Moja droga prowadziła przez melinyMy path dragged me through the darkest dive bars.
Pewnie gdyby tak nie było, nie byłbym dzisiaj szczęśliwyHonestly, if it hadn’t, I probably wouldn’t be happy today.
Dwa koła podwyżki to nie złoty pociągA small raise of two grand isn’t exactly the golden train.
Nie kupuj ciuchów na okazje, które nie nadchodzą, pozdro!Don’t buy clothes for special occasions that are never coming, cheers!
Oh, kimś innym jestem, gdy kurtyna tu opada iOh, I’m an entirely different person when the curtain falls, and,
Zna mnie garstka, nic niewarta cała resztaOnly a handful truly know me, the rest aren’t worth a thing.
I coś innego dla mnie znaczy dziś odwaga niżAnd courage means something entirely different to me today than,
Biała kreska i moja młoda-stara wersjaA white line of powder and that old, youthful version of myself.
A najmniej znaczy pies, co najgłośniej ujadaAnd the dog that barks the loudest means the absolute least.
Ta naga prawda stara jest jak arabeskaThis naked truth is as ancient as an arabesque design.
Jestem imago – dojrzała postać owadaI am an imago, the fully mature form of an insect,
Co wciąż upada, bo utkana cała z człowieczeństwaWho still falls down, because I’m woven entirely out of humanity.
Na głowie wszechświat noszę, bo lubię marzyćI carry the whole universe on my head, because I love to dream.
I z moją wrażliwością to razem dużo ważyAnd combined with my sensitivity, it all carries a heavy weight.
Czasem to ciężko znoszę, cyniczny uśmiech noszęSometimes I struggle to bear it, so I wear a cynical smile,
Ale mi mówisz, że mi z nim jest w ch#j do twarzyBut you tell me that it looks f#cking perfect on my face.
Nie palę zazy, bo i tak mam sporo rozkminI don’t smoke weed anymore, because my mind is already racing with thoughts.
Na sobie ślady noszę już bycia dorosłymI’m already wearing the heavy scars of becoming an adult.
I myślę sobie, że miło cię poznaćAnd I’m just thinking to myself, it’s a pleasure to finally meet you.
Najwyższy czas się może już do czegoś zobowiązaćPerhaps it’s high time to finally commit to something real.
I talk when you feel likeI talk when you feel like it.
I only wanna talk when you feel likeI only wanna talk when you feel like it.
I talk when you feel likeI talk when you feel like it.
Call me when you need itCall me when you need it.
I talk when you feel likeI talk when you feel like it.
I only wanna talk when you feel likeI only wanna talk when you feel like it.
I talk when you feel likeI talk when you feel like it.
I only wanna talk when you feel likeI only wanna talk when you feel like it.
I talk when you feel likeI talk when you feel like it.
Call me when you need itCall me when you need it.
I talk when you feel likeI talk when you feel like it.
I only wanna talk when you feel likeI only wanna talk when you feel like it.
Looking for the ‘Imago’ lyrics translation? It offers a powerful statement on artistic maturity. The track features Avi and Pezet and is part of the WPR album.