12 Pontos No Cartola Lyrics English Meaning – Vizinhança Do Bigode | Dj Guh Mix | Mc Negão Original

Mc Negão Original and DJ Guh Mix deliver high-energy São Paulo funk on ’12 Pontos no Cartola’ from their album Vizinhança do Bigode. The track pulses with the rhythm of the streets. Biazotto pens lyrics that brag about success and street life.

12 Pontos No Cartola Lyrics English Meaning – Vizinhança Do Bigode | Dj Guh Mix | Mc Negão Original
Released: April 14, 2025

12 Pontos no Cartola

Dj Guh Mix | Mc Negão Original • From “Vizinhança do Bigode”

Lyricist
Biazotto, Dj Guh Mix & Others
Composer
Dj Guh Mix, Biazotto

Vizinhança do Bigode’s 12 Pontos no Cartola Portuguese Lyrics English Meaning

Mc Negão Original sings about luxury cars, parties, and attracting attention after a big win. He describes a fast life centered on freedom and spending money freely. The vocalist confesses ‘I scored twelve points in the game’ (Foi doze ponto no cartola), framing it as a metaphor for ultimate success. His verses detail wealth, ignoring critics, and living large.

Eu vi que tu tava pousada em mim, tá tudo bem garota, vem cáI saw you were completely focused on me, it’s all good girl, come here.
Monta em cima da CG, me diz se você tá à vontadeHop on the back of my motorcycle, let me know if you are comfortable,
Pra depois do baile ir pra minha gomaso we can head to my place after the party.
Eu não vou querer forçar ninguém, se cê quer ir, vá por você, hãI won’t ever force anyone, if you want to go, it’s your own choice, huh.
Já foi três, foi seisThree have already gone, six have gone.
Foi doze ponto no cartolaI scored twelve points in the game.
Quantas eu puder comer, eu vou comer (Eu vou!)As many women as I can conquer, I will conquer (I will!).
Tô nem aí pra nada, é outras caminhadaI don’t care about anything else, we are on a completely different path.
Gata, cê tá com a nata de SP, então ronca mesmoBaby, you’re rolling with the elite of São Paulo, so show off your swagger.
Opções foi o que o dinheiro me deuHaving options is exactly what the money gave me.
Relaxa gatona, que hoje eu vou te mostrarRelax gorgeous, because today I am going to show you,
Como funciona e como se faz a granahow this lifestyle works and how we make this cash.
Comprar mais umas #####, levar pra casa umas damaI’ll buy some more luxury goods, and take a few ladies back home.
Charradão de #######, vem lá de LouisianaSmoking a huge blunt of that premium green, imported straight from Louisiana.
#### americana, vou te comprar uma bolsa, e essa bolsa vem da FrançaWith American cash, I’ll buy you a purse, and that purse comes straight from France.
Eu vou te arrastar dos boy, porque roubar os boy é mais fácil que roubar doce de criançaI’ll steal you away from those rich kids, because taking from them is easier than taking candy from a baby.
Foi doze ponto no cartolaI scored twelve points in the game.
Quantas eu puder comer, eu vou comer (Eu vou!)As many women as I can conquer, I will conquer (I will!).
Tô nem aí pra nada, é outras caminhadaI don’t care about anything else, we are on a completely different path.
Gata, cê tá com a nata de SP, então ronca mesmoBaby, you’re rolling with the elite of São Paulo, so show off your swagger.
Nós derruba tudo, hã, põe os boy no bolsoWe tear the whole place down, huh, we put those rich boys right in our pockets.
Nós vive a vida muito, pois aqui meu tempo é poucoWe live this life to the absolute fullest, because my time here is short.
Não quero saber de nada, não devo ##### nenhumaI don’t want to hear about anything, I don’t owe anyone a single thing.
Mais uma baga no cinzeiro, a neura foi pra longeAnother joint burns in the ashtray, and all my paranoia has faded away.
Na madrugada, puro ódio tá meu bondeIn the dead of night, my crew is moving with pure, aggressive energy.
Meu modo, hoje é cowboy, que o dia foi estressanteI’m in cowboy mode today, because it was an incredibly stressful day.
E a bebê, de silili, vi que cê pousou em mimAnd baby, in your lingerie, I saw you lock your eyes on me.
Confesso que louca de gin cê ficou mais interessanteI must confess, you became far more interesting once you got drunk on gin.
Entra no carro com a amiga #######, faz uma favor, já saca o RGGet in the car with your gorgeous friend, do me a favor, and pull out your ID right now.
Tu passou a base da Dior, e já vai borrar no motel da minha quebradaYou applied that Dior foundation, but it’s going to get ruined at the motel in my hood.
Foi doze ponto na cartola, essa beba só amaI scored twelve points in the game, this baby only wants to love.
Perdeu a timidez, ####### a outra amiga, gostosaShe lost all her shyness, hooking up with her other friend, so beautiful.
Foi doze ponto no cartolaI scored twelve points in the game.
Quantas eu puder comer, eu vou comer (Eu vou!)As many women as I can conquer, I will conquer (I will!).
Tô nem aí pra nada, é outras caminhadaI don’t care about anything else, we are on a completely different path.
Gata, cê tá com a nata de SP, então ronca mesmoBaby, you’re rolling with the elite of São Paulo, so show off your swagger.
Desculpa, eu não sei se te falaram, tá com a nata forte de São PauloExcuse me, I don’t know if anyone told you, but you’re with the heavy hitters of São Paulo.
Preto chique, tô de Porsche, acelera o possante pra sorteI’m a stylish Black man driving a Porsche, speeding this powerful machine towards my luck.
E eu tô, lá na onde ela quer encostar, mas tem medo do pai dela vim descobrirAnd I am exactly where she wants to be, but she’s terrified her father will find out.
Lá na onde reside os monstro de SP, se entrar, não vai querer mais sairRight here where the monsters of São Paulo live, and if you enter, you will never want to leave.
Confesso, reparei no seu peito, vi que cê investiu no siliconeI must confess, I noticed your chest, I see you invested in that silicone.
Cansou de sentar pros Enzo de condomínio, agora senta pra sujeito homemShe grew tired of the privileged boys, now she gives herself to a real man.
Suas amiga mais santa cobrou pro parceiro, porque você não cobra pra mimEven your most innocent friend charged my partner, so why aren’t you charging me?
Isso já é fácil, vou até te responder, doze ponto, não tem pra quê mentirThat’s an easy one, I’ll even give you the answer. It’s a perfect score, there’s no reason to lie.
E deixa nós com a fumaçaJust leave us to our smoke.
No novo Creta, mais discreto, passa um pano e fuiIn the new SUV, keeping a low profile, wipe it down and I’m gone.
Acelerando, sentido quebradaSpeeding up, heading straight to the hood.
Ela me ligando, será que eu devo atender? (Não, não)She keeps calling me, should I even pick up? (No, no).
E deixa nós com a fumaçaJust leave us to our smoke.
No novo Creta, mais discreto, passa um pano e fuiIn the new SUV, keeping a low profile, wipe it down and I’m gone.
Acelerando, sentido quebradaSpeeding up, heading straight to the hood.
Ela me ligando, será que eu devo atender? (Não, não)She keeps calling me, should I even pick up? (No, no).
Foi doze ponto no cartolaIt was a massive win, a perfect score.
Quantas eu puder comer, eu vou comer (Eu vou!)I’ll take as many women as I can handle (I will!).
Tô nem aí pra nada, é outras caminhadaI don’t care about a thing, we operate on a whole different level.
Gata, cê tá com a nata de SP, então ronca mesmoBabe, you’re with the elite of São Paulo, so go ahead and show off.
Eu tava na empresa, fazendo dinheiro, pois tô acostumado com o lucroI was at the office, stacking up cash, because I’m used to making a profit.
Essa nave é bonita, vem é sem chapéu, e os bico só vai ver o vultoThis ride is beautiful, riding with the top down, and the haters will only see a blur.
Ela posta stories dentro da minha house, só de baby doll, quer assuntoShe posts pictures from inside my house wearing only lingerie, she’s looking for attention.
Eu sei quem é leal e quem é verdadeiro, calma aí que cê não é meu trutaI know exactly who is loyal and true, so back off because you aren’t my brother.
As blogueira me #####, garantir um futuro, que nem fazer facul na USPThese influencers throw themselves at me to secure their future, like getting a degree from a top university.
O pai dela quer dote, de naveira esporte, descalço, hoje eu vim sem bootHer father expects a massive dowry and a sports car, but I showed up barefoot today without my boots.
Que se ####, a inveja que lute, borda infinita, vejo HollywoodScrew it all, let the jealous ones suffer. I’m at the infinity pool, looking out at Hollywood.
Ela se joga, vem tirando tudo, hoje é doze ponto no cartolaShe throws herself at me, stripping it all off, today is a massive win.
Um pouco de salada, um pouco de descanso, tô me acostumando com o passinhoA little bit of green, a little time to rest, I’m getting used to this rhythm.
Ela senta pra mim, tem uma com o Garel, e a morena safada tá com o DrinhoShe rides for me, there’s a girl with Garel, and the wild brunette is with Drinho.
O Guh Mix no beat, produtor de hit, fazendo o jogo acontecerGuh Mix is on the beat, producing hits, making the whole game happen.
Depois o Vitrini seleciona elas, que hoje é lá no meu apêLater on, the club handpicks the girls, because tonight the party is at my apartment.
Ela acha que eu sou banco, me pede dinheiro e presentinShe treats me like a bank, always asking for money and little gifts.
Tô tipo Sílvio Santos, fazendo aviãozinI’m like a game show host, throwing folded cash into the crowd.
Ela acha que eu sou banco, me pede dinheiro e presentinShe treats me like a bank, always asking for money and little gifts.
Tô tipo Sílvio Santos e a tropa fazendo aviãozinI’m like a game show host, and my crew is throwing folded cash.
Foi doze ponto no cartolaIt was a massive win, a perfect score.
Quantas eu puder comer, eu vou comer (Eu vou!)I’ll take as many women as I can handle (I will!).
Tô nem aí pra nada, é outras caminhadaI don’t care about a thing, we operate on a whole different level.
Gata, cê tá com a nata de SP, então ronca mesmoBabe, you’re with the elite of São Paulo, so go ahead and show off.
Foi doze ponto noIt was a massive win,
Foi doze ponto no cartolaIt was a massive win, a perfect score.

12 Pontos no Cartola Music Video

The meaning of ’12 Pontos no Cartola’ is living large without regrets. The lyrics capture São Paulo’s gritty charm in Portuguese.