Sıla gives us Rüyalar Güzeli, a heartfelt Turkish song. The artist herself writes the lyrics, drawing on personal themes. The poem mixes a rush of passion with quiet sorrow.
![Rüyalar Güzeli Lyrics [English Translation] – Sıla](https://lyricsraag.com/wp-content/uploads/2026/04/ruyalar-guzeli-sila-translation.webp)
Released: May 30, 2025
Rüyalar Güzeli
Sıla
Rüyalar Güzeli Lyrics English Translation by Sıla
Sıla pens a story about longing for a distant love, comparing it to a fierce, untamable flame. She whispers to her sleeping lover, calling him the ‘beauty of dreams’ (rüyalar güzeli). The lyrics then shift, urging the world to find its peace while she holds her private pain.
Çalakalem çilekalemWritten in a rush, drafted in sorrow,
Göğsümde mühür ismihis name is sealed upon my chest.
Hadi sür, sür dudağımaCome on, press it, press it to my lips,
İsmini sür al gibipress his name like crimson rouge.
Kısrak alev, harlı alevA wild mare of fire, a fierce flame,
Gonca gülün dalda evithe rosebud’s home is on the branch.
Fısılda uykusunaWhisper softly into his sleep,
Yüz rüyalar güzeliswim, you beauty of dreams.
Âlem aksın yarışınaLet the world rush into its race,
Kendiyle barışınato find peace within itself.
Zeytin dalı kesmedi mi?Was the olive branch not enough?
Ne kormuş be, sönmedi mi?What a fire it was, hasn’t it burned out?
Sal ipini derdininLet go of the rope of your troubles,
Şu yüzün bi’ gülmedithat face of yours hasn’t smiled once.
Âlem aksın yarışınaLet the world rush into its race,
Kendiyle barışınato find peace within itself.
Âlem aksın yarışınaLet the world rush into its race,
Kendiyle barışınato find peace within itself.
Rüyalar Güzeli Music Video
This is a classic Sıla ballad. The translation of Rüyalar Güzeli lyrics offers a mix of romantic passion and introspective poetry.